Примеры в контексте "Thing - Идея"

Примеры: Thing - Идея
That's Kitty's thing, not mine. Это идея Китти, не моя.
I told you this whole thing was ridiculous. Я-я же говорила, что это глупая идея.
Maybe this whole thing was just a bad idea. Может быть, это плохая идея.
The thing is - (Laughter) - it's more interesting to me. Идея в том... (Смех) что это более интересно для меня.
Because the worst thing we have done in Afghanistan is this idea that failure is not an option. Так как наихудшая вещь, которую мы сделали в Афганистане это идея, что ошибка это не выбор.
The army usually has a thing or two to say about real estate. У армии, обычно, есть идея или две, о том как использовать имущество.
In that case, I think taking two weeks off is the best thing right now. Тогда уйти в отпуск на 2 недели - очень хорошая идея.
What's all this thing of being a candidate about? Что это за идея насчёт выборов?
Of course. I'm the one - who arranged the whole thing. Конечно, это была моя идея.
Juliette dropping us is the best thing that has ever happened, because Brent has an amazing idea. То, что Джулиет выкинула нас лучшая вещь, которая когда либо случалась. потому что у Брента есть удивительная идея.
And that whole alternate universe thing was too freaky. И вся идея с альтернативной вселенной слишком уж причудлива.
This whole divorce thing was a bad idea. Вся эта идея с разводом была ошибкой.
What happened to your whole "army of one" thing? А как же твоя идея одиночной работы?
This whole shot-quota thing, who knows if it works? Вся эта идея с жалобами, кто знает, может, она сработает?
The thing is, it was Linda's idea for me to date Don in the first place. Прикол в том, что это же была идея Линды, чтоб я встретился с Доном.
The whole '80s hotel thing took me by surprise, though. Но эта идея с отелем времён 80-х всё-таки застала меня врасплох.
You know, now that I'm here, it's giving me an idea about this governor thing. Теперь, когда я здесь, у меня есть идея по поводу этой истории с губернаторством.
But the other thing it did is it opened up this idea of an app store. Но еще одна его штука в том, что с iPhone появилась идея магазина приложений.
I mean, the whole idea behind this street-name thing was to improve tourism, you know, not destroy it. Я хочу сказать, вся эта идея за изменение названий улиц, была, чтобы улучшить туризм, а не уничтожить.
Tom, you know how I feel about this pizza thing. Том, с самого начала вся эта идея...
It's this idea of destiny or the one true calling, the idea that we each have one great thing we are meant to do during our time on this earth, and you need to figure out what that thing is and devote your life to it. Это идея предназначения, или истинного призвания; представление о том, что у каждого есть одно единственное, чем он должен заниматься в земной жизни; и каждому необходимо понять, что это, и посвятить этому жизнь.
The home security thing, and then her problems with you and Wilfred, and she's been falling asleep on the couch almost every night. Эта идея насчёт сигнализации, потом проблемы с тобой и Уилфредом, а ещё она почти каждый вечер засыпает на диване.
I told you, they're very keen on the rocket ship thing with the astronaut anecdotes. Я говорил тебе, им очень нравится идея с ракетой и с анекдотами об астронавтах.
This whole thing was my idea, okay? Это была моя идея, ок?
So the idea that we can actually involve people in doing this thing together, collectively. Идея заключается в том, чтобы привлечь людей к коллективной работе над этим.