I know that as a therapist, you tell yourself it's part of therapy to find out why I'm in love with you and how that's linked to my past and all that. |
Я знаю, что как терапевт, вы говорите себе что это часть терапии, узнать почему я влюблена в вас и как это связано с моим прошлым. |
And I'll tell you the ritual of the Fountain. |
Остаётся узнать у меня про обряд, да? |
I'll tell you who he is. |
Ладно. Хочешь узнать, кто он? |
I'm starting a new job, and all I want to know from you is what day exactly you're letting me out, so I can tell them when I can start. |
Я начинаю новую работу и единственное, что я хочу от вас узнать, когда именно меня выпустят, чтобы я мог сказать, что готов приступить к своим обязанностям. |
We were hoping you could tell us. |
Мы надеялись узнать это от тебя? |
Is it true you can tell from a photo whether a person's dead or alive? |
Это правда, что по фотографии можно узнать, жив кто-то или нет? |
As to the ICTR, could the Prosecutor tell us if he is considering the establishment of a similar monitoring mechanism for cases transferred to national jurisdictions? |
Что касается МУТР, то нам хотелось бы узнать, допускает ли Обвинитель возможность создания аналогичного механизма наблюдения за рассмотрением дел, переданных в национальные судебные органы. |
Maybe he's got a microchip that will tell us where he came from. |
Может, у него был микрочип, и мы сможем узнать, откуда он? |
ING may communicate with clients by mail on occasion, so how can you tell which mails are from us, and which are fraudulent? |
ING может связываться с клиентами посредством электронной почты. Каким образом узнать, какие письма действительно пришли от нас, а какие - от мошенников? |
Q. Tell us what the third is doing. |
Я попросил N. узнать, в чём дело. |
We really want to find out who did this to her, so can you tell us about the man that you saw in the hallway? |
Мы правда хотим узнать, кто сделал это с ней, потому можешь рассказать о мужчине, которого видела в коридоре? |
I can't tell you if he dies or not because that's why we read, to find out, okay? |
Я не могу сказать, умрёт он или нет, потому что мы для того и читаем, чтобы узнать об этом. |
These files are so heavily encrypted that the only thing we can tell is that they are CIA files, but to know which six locations are at risk would take hours. |
Эти файлы так хорошо зашифрованы, что единственное, что мы можем сказать, это то, что это файлы ЦРУ, но чтобы узнать, какое из шести мест находится под угрозой, потребуются часы. |
But can you find out who is, and-and tell them that Danny didn't do this? |
Но ты можешь узнать, кто возьмет, и сказать им, что Дэнни этого не делал? |
See section Simple Printer Setup to learn how to connect a printer, tell LPD how to communicate with it, and print plain text files to the printer. |
См. раздел Простая настройка принтера, чтобы узнать, как подключить принтер, объяснить LPD, как с ним взаимодействовать, и отправлять на принтер простые текстовые файлы. |
There is, is there not, ladies and gentlemen of the jury, so much we can learn about ourselves if we have the integrity, the courage, to stand up and not only tell the truth, but to listen to it? |
Не это ли, уважаемые члены жюри, мы сможем узнать о себе, если у нас будет мужество встать и не только сказать правду, но и выслушать ее? |
Tell him he needs to hear more about toxicology. |
Скажите, что ему нужно узнать больше о токсикологии. |
Tell them how last month Bhai called for the FBI. |
Расскажи им, как брат звонил в прошлом месяце, узнать номер телефона ФБР. |
Tell her she can find out whether her grandchild has Down syndrome. |
Скажем ей, что так она сможет узнать, есть ли у её внука синдром Дауна. |
Very. Tell the man what he needs to know or he will rip up every fake that you have. |
Скажи человеку то, что он хочет узнать, или он порвёт все твои фальшивки. |
Tell him I'm just checking in, and I'd like him to schedule another appointment as soon as possible. |
Передайте, что я звонил узнать, как он, и хотел бы назначить следующую встречу в самое ближайшее время. |
Tell him he put it there himself. |
Кто может узнать, кому она предназначалась? |
Tell the attending to divert all ambulances away and start calling other hospitals and see who can take your stabilized ICU patients. |
Сообщите, что идет переадресация всех машин скорой помощи от вас, и начинайте обзванивать другие больницы, чтобы узнать, кто может принять ваших стабильных пациентов из интенсивной терапии. |
Tell you what, I'll do some undercover work and find out how the other companies get away with it. |
Вот как мы поступим Я попробую накопать кое-что и узнать, как другие компании выкручиваются при необходимости |
How can you tell whether you have an authentic shrunken head? |
Как узнать, что у тебя настоящая сушеная голова? |