Английский - русский
Перевод слова Tell
Вариант перевода Узнать

Примеры в контексте "Tell - Узнать"

Примеры: Tell - Узнать
I like to know all the details of a story before I tell it. Прежде, чем поведать историю, я должна узнать все ее детали.
He said tell him if those was the choices. Он просил узнать у Эла, какой у него выбор.
I want to know more about this Doctor before I tell him of the ultimate. Я хочу узнать больше об этом Докторе прежде чем расскажу ему все.
Can tell a lot about a woman from her books. Можно много узнать о женщине, посмотрев на ее книги.
You tell us how Dante Scalice managed to locate Та, в которой вы говорите нам, как Данте Скалис умудрился узнать местоположение
And since you obviously came here to find out where it is we stand, let me tell you. А раз ты очевидно пришел узнать статус наших отношений, позволь мне объяснить.
Your father will have to know and you should tell him. Твой отец должен узнать, и ты сама ему расскажешь.
I'll tell you something I'd rather know. Я скажу вам, что мне хотелось бы узнать.
I would, tell you anything you wanted to know. Я бы рассказал все что ты хотел узнать.
Did Rumplestiltskin tell you what you needed to know? Румпельштильцхен сказал тебе то, что ты хотела узнать? Да.
We hoped you could tell us. Мы надеялись узнать это от вас.
Leo, whatever it is she wants to know, you tell her. Лео, расскажи ей всё что она захочет узнать.
They tell you so much about a person. По ним так много можно узнать о человеке.
And let me tell you, he is going to be very disappointed to see that you gave him up. И позволь мне заметить, что ему будет весьма неприятно Узнать о твоем предательстве.
I should find out and tell him. Я должна узнать и рассказать ему.
Vera Markham can tell you all you need to know about Shaw. Всё, что вам нужно узнать о Шоу, расскажет Вера Маклхэм.
If the others should hear of this, tell them truthfully that you were forced to come. Если другие должны узнать это, скажите им правду что вас заставили идти.
I will tell you when I believe you need to know. Скажу, когда сочту, что тебе пора узнать.
I will tell you what you want to know. Я расскажу то, что ты хочешь узнать... о ней.
Allow me see my son and I'll tell you what you want to know. Позвольте мне увидеть своего сына, и я расскажу вам то, что вы хотите узнать.
I didn't tell them anything they couldn't find out for themselves. Я не сказала им ничего такого, чего они и сами не смогли бы узнать.
And then they only tell you enough to make you crazy to know more. И то, скажет ровно столько, чтобы мы сошли с ума, пытаясь узнать больше.
Well, that's what you were supposed to find out Before the only person who could tell us Blew himself to smithereens. И ты должен был о них узнать, прежде чем тот, кто мог дать ответ, разлетелся на кусочки.
I would know now if you will tell precisely what it was you witnessed when you came upon Edmund Reid at my man's bedside. Я хотел бы узнать, что именно вы расскажете о том, чему были свидетелем, когда застали Эдмунда Рида возле постели моего человека.
Crazy idea... we could tell everybody our daughters were switched at birth and this seemed like a good way to get to know them. Безумная идея... мы можем просто сказать всем, что наших дочерей перепутали при рождении, а это кажется отличным способом, чтобы узнать их.