| I like to know all the details of a story before I tell it. | Прежде, чем поведать историю, я должна узнать все ее детали. |
| He said tell him if those was the choices. | Он просил узнать у Эла, какой у него выбор. |
| I want to know more about this Doctor before I tell him of the ultimate. | Я хочу узнать больше об этом Докторе прежде чем расскажу ему все. |
| Can tell a lot about a woman from her books. | Можно много узнать о женщине, посмотрев на ее книги. |
| You tell us how Dante Scalice managed to locate | Та, в которой вы говорите нам, как Данте Скалис умудрился узнать местоположение |
| And since you obviously came here to find out where it is we stand, let me tell you. | А раз ты очевидно пришел узнать статус наших отношений, позволь мне объяснить. |
| Your father will have to know and you should tell him. | Твой отец должен узнать, и ты сама ему расскажешь. |
| I'll tell you something I'd rather know. | Я скажу вам, что мне хотелось бы узнать. |
| I would, tell you anything you wanted to know. | Я бы рассказал все что ты хотел узнать. |
| Did Rumplestiltskin tell you what you needed to know? | Румпельштильцхен сказал тебе то, что ты хотела узнать? Да. |
| We hoped you could tell us. | Мы надеялись узнать это от вас. |
| Leo, whatever it is she wants to know, you tell her. | Лео, расскажи ей всё что она захочет узнать. |
| They tell you so much about a person. | По ним так много можно узнать о человеке. |
| And let me tell you, he is going to be very disappointed to see that you gave him up. | И позволь мне заметить, что ему будет весьма неприятно Узнать о твоем предательстве. |
| I should find out and tell him. | Я должна узнать и рассказать ему. |
| Vera Markham can tell you all you need to know about Shaw. | Всё, что вам нужно узнать о Шоу, расскажет Вера Маклхэм. |
| If the others should hear of this, tell them truthfully that you were forced to come. | Если другие должны узнать это, скажите им правду что вас заставили идти. |
| I will tell you when I believe you need to know. | Скажу, когда сочту, что тебе пора узнать. |
| I will tell you what you want to know. | Я расскажу то, что ты хочешь узнать... о ней. |
| Allow me see my son and I'll tell you what you want to know. | Позвольте мне увидеть своего сына, и я расскажу вам то, что вы хотите узнать. |
| I didn't tell them anything they couldn't find out for themselves. | Я не сказала им ничего такого, чего они и сами не смогли бы узнать. |
| And then they only tell you enough to make you crazy to know more. | И то, скажет ровно столько, чтобы мы сошли с ума, пытаясь узнать больше. |
| Well, that's what you were supposed to find out Before the only person who could tell us Blew himself to smithereens. | И ты должен был о них узнать, прежде чем тот, кто мог дать ответ, разлетелся на кусочки. |
| I would know now if you will tell precisely what it was you witnessed when you came upon Edmund Reid at my man's bedside. | Я хотел бы узнать, что именно вы расскажете о том, чему были свидетелем, когда застали Эдмунда Рида возле постели моего человека. |
| Crazy idea... we could tell everybody our daughters were switched at birth and this seemed like a good way to get to know them. | Безумная идея... мы можем просто сказать всем, что наших дочерей перепутали при рождении, а это кажется отличным способом, чтобы узнать их. |