| You know, they don't make them work hard, they don't feed on them as much as I can tell. | Их не заставляют тяжело работать, их не едят, насколько я могу судить. |
| And I'm not crazy in the name of getting on his feet, he's writing in some sort of idea book, which is, as far as I can tell, is just a notebook in which he writes ideas. | Я не схожу с ума от того, чтобы он встает на ноги, он пишет какую-то книгу с идеями. которая, насколько я могу судить, является просто записной книжкой в которую он записывает идеи. |
| And from what I can tell, his only defense is "I just won't do it again." | И, насколько я могу судить, его единственная защита - "это больше не повторится". |
| You can tell the character of a person by what that person does in their spare time. | ы можете судить характер человека, по тому, что он делает в их свободное врем€. |
| As far as I can tell, there's no indication of any dirty, little secr... there's something in this drawer. | Насколько я могу судить, нет ни намека на грязные маленькие секр... в ящике стола что-то есть |
| I know his family was on it, and from what I could tell, they weren't too open to his apology. | Я знаю, там была его семья, и насколько я могу судить, они были не очень открыты для его извинений |
| External examination won't tell us that. | По внешнему осмотру нельзя судить. |
| I can't tell. | Это не мне судить. |
| As close as we can tell, | Насколько мы можем судить, |
| Is that good, I can't tell? | Я не могу судить. |
| Why couldn't you tell? | Почему насколько можешь судить? |
| From what I can tell, | Насколько я могу судить, |
| 'Fine, as far as I can tell. | Нормально, насколько могу судить. |
| As far as we can tell. | Насколько мы можем судить. |
| As far as I can tell. | Насколько я могу судить. |
| How can you tell? | Как ты можешь судить? |
| Not that I can tell. | Нет, насколько могу судить. |
| You can't tell from there. | Ты не можешь судить оттуда |
| Well, as far as we can tell, | Насколько мы можем судить, |
| And finally tell them not to judge their love. | Пообещаем не судить их любовь. |
| And as far as I can tell, | И насколько я могу судить, |
| As far as you can tell? | Насколько вы можете судить? |
| I could just tell. | На сколько я могу судить. |
| As far as I can tell, they were made by small metal pieces projected with significant force. | Насколько я могу судить, они от маленьких металлических частиц, летевших с большой скоростью. |
| As far as I can tell, there has been no action taken by Terminal Island Prison correction officers. | Насколько я могу судить, не было предпринято никаких действий со стороны сотрудников данного исправительного учреждения. |