You know, they don't make them work hard, they don't feed on them as much as I can tell. |
Их не заставляют тяжело работать, их не едят, насколько я могу судить. |
And I'm not crazy in the name of getting on his feet, he's writing in some sort of idea book, which is, as far as I can tell, is just a notebook in which he writes ideas. |
Я не схожу с ума от того, чтобы он встает на ноги, он пишет какую-то книгу с идеями. которая, насколько я могу судить, является просто записной книжкой в которую он записывает идеи. |
And from what I can tell, his only defense is "I just won't do it again." |
И, насколько я могу судить, его единственная защита - "это больше не повторится". |
You can tell the character of a person by what that person does in their spare time. |
ы можете судить характер человека, по тому, что он делает в их свободное врем€. |
As far as I can tell, there's no indication of any dirty, little secr... there's something in this drawer. |
Насколько я могу судить, нет ни намека на грязные маленькие секр... в ящике стола что-то есть |
I know his family was on it, and from what I could tell, they weren't too open to his apology. |
Я знаю, там была его семья, и насколько я могу судить, они были не очень открыты для его извинений |
External examination won't tell us that. |
По внешнему осмотру нельзя судить. |
I can't tell. |
Это не мне судить. |
As close as we can tell, |
Насколько мы можем судить, |
Is that good, I can't tell? |
Я не могу судить. |
Why couldn't you tell? |
Почему насколько можешь судить? |
From what I can tell, |
Насколько я могу судить, |
'Fine, as far as I can tell. |
Нормально, насколько могу судить. |
As far as we can tell. |
Насколько мы можем судить. |
As far as I can tell. |
Насколько я могу судить. |
How can you tell? |
Как ты можешь судить? |
Not that I can tell. |
Нет, насколько могу судить. |
You can't tell from there. |
Ты не можешь судить оттуда |
Well, as far as we can tell, |
Насколько мы можем судить, |
And finally tell them not to judge their love. |
Пообещаем не судить их любовь. |
And as far as I can tell, |
И насколько я могу судить, |
As far as you can tell? |
Насколько вы можете судить? |
I could just tell. |
На сколько я могу судить. |
As far as I can tell, they were made by small metal pieces projected with significant force. |
Насколько я могу судить, они от маленьких металлических частиц, летевших с большой скоростью. |
As far as I can tell, there has been no action taken by Terminal Island Prison correction officers. |
Насколько я могу судить, не было предпринято никаких действий со стороны сотрудников данного исправительного учреждения. |