Английский - русский
Перевод слова Tell
Вариант перевода Судить

Примеры в контексте "Tell - Судить"

Примеры: Tell - Судить
No signs of malfunction as far as we can tell. Насколько можно судить, никаких признаков неисправности.
As far as I can tell, she wasn't seeing anybody. Насколько я могу судить, она ни с кем не встречалась.
From what I can tell, it's Russian. Насколько я могу судить, это русское.
So as far as I can tell they are all waiting for the forensics' report. И насколько я могу судить, они все ждут отчёта криминалистов.
As far as I can tell, okay. McLaren's serious. Насколько я могу судить, хорошо.
Well, from what I could tell, you needed rescuing. Насколько я могу судить, ты нуждался в этом.
From what I can tell, he was more of a father to the kid. Насколько я могу судить, он был больше отцом для мальчика.
I could tell by how much sleep he got. Я могу судить по тому как он спал.
Well, as far as I can tell, he's another body delivered alive. Ну, насколько я могу судить, он - еще одно тело, доставленное живым.
Right next door, as far as I could tell. Прямо по соседству, насколько я могу судить.
And as far as I can tell, no by-blows from his wenching. И, насколько я могу судить, никаких побочных эффектов от его похождений.
It was called Project Arcturus and from what we could tell, it's ultimate goal was to render ZPM's obsolete. Это называлось Проект Артурас, и насколько мы можем судить, его конечной целью было сделать МНТ устаревшими.
No, not that I can tell. Нет, насколько я могу судить.
As far as we can tell, he was her sponsor when she started out as a beauty queen. Насколько можно судить, он был её спонсором, когда она подалась в королевы красоты.
So, place is clean, far as I can tell. Так, тут всё чисто, насколько могу судить.
Near as we can tell, sir, it's some kind of alien ship, partially constructed. Насколько мы можем судить, сэр, это какой-то вид инопланетного судна, частично построенного.
As near as I can tell, it's a unique form of brain damage resulting from long-term exposure to naquadria radiation. Насколько я могу судить, это уникальная форма повреждения головного мозга, результат долгосрочного воздействия радиации от Наквадрия.
Your only supporter who's not a white supremacist, as far as I can tell. Единственный помощник не расист, насколько я могу судить.
You can tell by the initiation burns on their neck. Можно судить по ожогам от посвящения на их шее.
But as far as I can tell, all that is completely legitimate. Но насколько я могу судить, всё вполне законно.
Far as I can tell, he's finally finding his place in the world. Насколько я могу судить, он наконец-то нашёл своё место в этом мире.
He arrived with a company of soldiers, unexpectedly as far as I can tell. Он неожиданно прибыл с группой солдат, насколько я могу судить.
From what I can tell, the risks aren't as high as what you're saying. Насколько я могу судить, риски не настолько высоки, как ты утверждаешь.
And to a good, steady man, as far as I can tell. И за хорошим, надежным человеком, насколько я могу судить.
As far as I could tell, you were just outmaneuvered. Насколько я могу судить, вас просто переиграли.