Английский - русский
Перевод слова Tell
Вариант перевода Судить

Примеры в контексте "Tell - Судить"

Примеры: Tell - Судить
As far as we can tell, they're waiting at every gate between here and the edge of the galaxy. Насколько мы можем судить, они ждут у каждых врат отсюда и до самого края галактики.
Listen, there doesn't seem to be anything physically wrong with you that I can tell. Насколько я могу судить, физически ты в порядке.
She's a woman balancing a lot on her plate, and, as far as I can tell, doing a fantastic job. Она пытается балансировать во всей этой ситуации, и, насколько я могу судить, она делает фантастическую работу.
As far as we could tell, at that point, no crime had been committed. Насколько можно было судить в тот момент, преступления не было.
And as far as we can tell, И, насколько мы можем судить,
No, I think she's still holed up in there, far as I can tell. Нет, думаю, она где-то прячется, насколько я могу судить.
I mean, there was a broken lamp on the 18th floor, but far as we could tell, it could've been knocked over in the blackout. На 18 этаже разбитая лампа, но насколько можно судить, её могли задеть и когда свет отключили.
In the meantime, as far as I can tell, you're ready to go back to work. Ну а пока, насколько я могу судить, вы готовы к тому, чтобы вернуться к работе.
And as far as I can tell, he's nowhere in this company. И насколько я могу судить, в этой компании его нет.
I kept checking, but as far as I could tell, nobody was even trying to follow me. Я проверял, насколько могу судить, никто не шел за мной.
Who can tell about such things? Разве можно судить о подобных вещах?
As far as I can tell, you haven't damaged the baby. Насколько я могу судить, с ребенком все хорошо.
As far as I can tell from your pictures, they were destroyed by a catastrophic explosion. Насколько я могу судить по тем рисункам, которые вы мне показывали их цивилизация была уничтожена в результате взрыва огромной мощности.
They've only settled over three cities, and as far as I can tell, nothing here in Missouri has changed. Они приземлились только в трех городах и, насколько я могу судить, здесь, в Миссури, ничего не изменится.
As far as I can tell, he never met up with any of the women he was dating. Но насколько я могу судить, он не встречался ни с одной из своих подружек.
From what I can tell by these readings, the underground structure's not just roughly the same shape and size as Atlantis. It's identical. Насколько я могу судить по этим показаниям, подземные структуры не просто почти такой формы и размера, как Атлантис, они идентичны.
He's only loved one person in his life, as far as I can tell, and she was murdered. Он в своей жизни любил только одного человека, насколько я могу судить, и она была убита.
He's a member of a mosque in munich, but it's pretty moderate, from what I can tell. Он посещает мечеть в Мюнхене, известную довольно умеренными взглядами, насколько я могу судить.
From what I can tell, you mismanaged the hell out of it. Насколько я могу судить, ты там наворотил делов на славу.
Near as we can tell, he was tied up and pulled apart. Насколько мы можем судить, он был связан и разорван
Your soul belongs to the Horseman of War, so... as far as I can tell, your being here is a sign of his return. Твоя душа принадлежит Всаднику войны, так что... насколько я могу судить, твоё появление - это знак его возвращения.
As far as I can tell, no affiliations to Cody or any other Jameson crew. На сколько я могу судить, он не связан ни с бандой Коди, ни с какой-либо другой бандой Джеймисон.
As far as I can tell, it has nothing to do with Judd, but I'm looking into it. Насколько я могу судить, она не имеет к Джадду никакого отношения, но я проверяю.
As far as I can tell, she hardly sleeps at all Насколько я могу судить, она вообще почти не спит.
As far as I can tell, I've... Насколько я могу судить, Я... (смеется)