| Not that I could tell, no. | Насколько я могу судить, нет. |
| As far as I can tell, he's never been formally charged. | Насколько могу судить, ему так и не выдвинули обвинения. |
| Not in here, as far as we can tell. | Не здесь, насколько мы можем судить. |
| You can tell by the density on the map where he's done most of his damage. | Вы можете судить по отметкам на карте где он совершил больше всего преступлений. |
| As far as I can tell, its entire public reputation is based on Hollywood. | Насколько я могу судить, все сливки общества - в Голливуде. |
| Business as usual, near as I can tell. | Все по-деловому, как обычно, насколь могу судить. |
| As far as I can tell, okay. | Насколько я могу судить, хорошо. |
| As far as I can tell, an electric shock. | Насколько могу судить, удар электричеством. |
| Think you slept good through the night again, As far as I can tell. | Кажется ты проспал всю ночь насколько я могу судить. |
| You can't tell that from just looking at the guy. | Нельзя судить только по внешнему виду. |
| Far as I can tell, she's alone. | Насколько могу судить, она одна. |
| They seem amiable enough as far as I can tell. | Насколько я могу судить, они достаточно милы. |
| None working in biogenetics, as far as I can tell. | Насколько я могу судить, никто из них не связан с биогенетикой. |
| As far as we could tell, it was just him. | И насколько мы можем судить, он действовал один. |
| As far as I can tell, that's the only cellphone registered to Justin Marquette. | Насколько я могу судить, на Джастина Маркетта зарегистрирован только один сотовый. |
| He's not, as far as I can tell. | Никак, насколько я могу судить. |
| You can always tell a woman's taste from her feet. | По ногам женщины можно судить о её вкусе. |
| And from what I can tell, Madame Nutso doesn't seem too concerned with how to handle it. | И насколько я могу судить, Мадам Чокнутую не слишком заботит, как с ним обращаться. |
| As far as we can tell, yes. | Насколько я могу судить, да. |
| As far as I can tell it's pretty much all the data from his research. | Насколько я могу судить, здесь большинство данных по его исследованиям. |
| There's no crime in that, as far as I can tell. | Насколько я могу судить, преступлением это не является. |
| Far as I can tell, you already do. | Насколько я могу судить, ты уже знаешь. |
| As far as I can tell, while keeping a respectful distance. | Насколько я могу судить, сохраняя приличное расстояние. |
| As far as I can tell, he's got no one. | Насколько я могу судить, у него никого нет. |
| As far as I could tell, - he was the perfect gentleman. | На сколько я могу судить, он был совершенным джентльменом. |