You want to sit here and talk like we're old buddies? |
Ты хочешь сидеть здесь и разговаривать как будто мы старые приятели? |
How dare you talk that way to my Kif? |
Как ты смеешь разговаривать в таком тоне с моим Кифом? |
So a zombie will move and talk as if it were awake and genuinely aware of its surroundings, but its inner light is off. |
Итак, зомби будет идти и разговаривать, так, как если бы он не спал, и полностью осознавал, что вокруг происходит, но свет внутри него выключен. |
Just nod - no, sweetheart, you can't talk. |
Просто кивай головой, разговаривать нельзя. |
Would you rather talk at the station, with your lawyer? |
Может, вы предпочитаете разговаривать в участке с вашими адвокатами? |
Do you plan to speak to me in marine talk forever? |
Ты так и будешь со мной по-военному разговаривать? |
Sit, and listen to the wireless and not talk, because I know you so well we don't have to speak at all. |
Слушать радио и не разговаривать, потому-что я знаю тебя так хорошо, что нам не нужны слова. |
The last boy which was put in isolation, he hit his head against the wall so he couldn't talk anymore. |
Последний парень, которого посадили в изолятор, он бился головой об стену, чтобы больше не разговаривать. |
I'll do some shopping, go to the cinema, perhaps see a show, and we will talk each night. |
Похожу по магазинам, схожу в кино, возможно, в театр, и мы будем разговаривать каждый вечер. |
If you not talk, I not let you leave. |
Если не будешь разговаривать, я тебя просто не отпущу. |
Will never walk, maybe never talk again. |
Она больше не сможет ходить, возможно, больше не сможет разговаривать. |
Can you not talk, please? |
Вы можете не разговаривать, пожалуйста? |
When do you first decide not to insist because he won't talk? |
Когда вы впервые решили не настаивать, потому что он не хотел разговаривать? |
Do you think Charlie will ever talk again? |
Как вы думаете, Чарли сможет когда-нибудь снова разговаривать? |
And if you listen to a really top guitarist, how he can make that guitar talk, that's another heightening of senses that is beyond the ken, the know, the knowledge of any normal man or woman. |
И если слушаешь по-настоящему классного гитариста, как он заставляет свою гитару разговаривать, это ещё одно обострение чувств, которое за пределами понимания любого человека. |
Turn him in, so he couldn't go and talk someplace else. |
Уложить спать, так он бы не пошел разговаривать в другое место |
My little brother is four and he can't talk yet. |
Моему братику 4 года, и он пока ещё не может разговаривать |
They won't talk, they'll just kill you! |
Да они и разговаривать не будут, тебя просто убъют! |
There's no need for that kind of talk. |
Нет нужды разговаривать в таком тоне. |
Iliana, I'm afraid the next time we talk, it will have to be at the Order's facilities. |
Илиана, я боюсь, в следующий раз мы будем разговаривать в другом месте. |
Mom. You can't talk that way this weekend, okay? |
В эти выходные так разговаривать нельзя, ясно? |
How can two people be in a relationship and not talk? |
Как у двоих людей могут быть отношения, и они могут не разговаривать? |
You can't see, you can't talk. |
ы не можете видеть, разговаривать. |
And - and then it's the inevitable blowup and the recriminations and we don't talk for two months. |
А затем неизбежный разрыв и взаимные упрёки... и два месяца мы не будем разговаривать... |
Darling, I know she is old but you allow such talk from your secretary? |
Дорогой, я знаю, что она старая, но ты позволяешь твоей секретарше так разговаривать? |