Английский - русский
Перевод слова Talk
Вариант перевода Разговаривать

Примеры в контексте "Talk - Разговаривать"

Примеры: Talk - Разговаривать
We'll probably get to Jack faster if we don't talk. Наверное, мы доберёмся до Джека быстрее, если не будем разговаривать.
Well, John Locke I've never really been one for talk... Ну, Джон Локк я никогда особенно не любил разговаривать...
Look, we could talk all day, but I see one little fella that still needs your attention. Слушай, мы можем разговаривать весь день, но я вижу одного малыша, который по-прежнему нуждается в твоём внимании.
I don't want to... talk or discuss or dance or whatever. Я не хочу... разговаривать, обсуждать что-то, тацевать и всё такое.
We'll talk only after the prima Donna gets here. Я буду разговаривать только когда приедет главная звезда этого шоу.
It's probably best if we don't talk or see each other until this is over. Пожалуй, нам лучше не разговаривать и не видеться, пока это не закончится.
We can talk on the record. Нет. Мы можем разговаривать только официально.
I don't understand why I can't talk at this meeting. Я не понимаю, почему мне нельзя разговаривать во время встречи.
Oleg, I can't talk now. Олег, я не могу сейчас разговаривать.
Don't you ever talk that way to me. Не смей разговаривать со мной в таком тоне.
Well, then let's not talk in implications, Prince. Давайте перестанем разговаривать намеками, принц.
They like to sit and talk. Они любят сидеть здесь и разговаривать.
We'll just get there sooner if maybe we don't talk much. Просто мы доберёмся пораньше, если перестанем разговаривать.
There's a difference between talk and conversation. Есть разница между разговаривать и поговорить.
Just don't talk too much. Лучше постарайся со мной не разговаривать.
My phone is supposed to sync up with my car, so I can talk hands-free. Телефон должен синхронизироваться с моей машиной, чтобы можно было разговаривать, не занимая рук.
So we shouldn't talk at all while that's going on. Так что нам вообще не стоит разговаривать, пока это происходит.
You say he raised you, but you two don't talk anymore. Он воспитал вас, но вы перестали с ним разговаривать.
But Mom, I can't talk long. Мам, извини, я не могу долго разговаривать.
You sit across from, say, your grandfather for close to an hour and you listen and you talk. Вы садитесь, например, напротив вашего деда и начинаете слушать его, разговаривать в течение примерно часа.
Please, Maggie's been sassy ever since she could talk. Прошу вас, Мэгги начала дерзить, как только научилась разговаривать.
We could talk and play games. Мы будем разговаривать и играть в игры.
If you don't talk, Sid, you use less oxygen. Если не разговаривать, Сид, уйдёт меньше кислорода.
Hold it like this when you talk. Держи его вот так, когда будешь разговаривать.
Can't you talk yet, Mr Munchkin Head, you little... Ты уже умеешь разговаривать, пупсик? Ах ты маленький...