| We can't talk there no more. | Мы больше не можем там разговаривать. |
| Half of them can't even talk, let alone sing. | Половина из них даже разговаривать не может, не говоря уж о том, чтобы петь. |
| I don't need the small talk, if you don't mind. | Я бы не хотел разговаривать, если ты не против. |
| And I don't mean to be the guy that says there's something else we could do besides talk... | И я не имею в виду быть парнем Это говорит что есть что-то еще Мы могли бы не только разговаривать... |
| That thing down there - the liquid, Rose - it can talk! | Эта штука, внизу... Роза, та жидкость умеет разговаривать! |
| You don't talk that way unless it's with humor! | Так можно только в шутку разговаривать. |
| But you don't have to worry because I'll tell him we can't talk no more. | Вы только не переживайте я скажу ему, что нам нельзя разговаривать. |
| I know you thought you were being helpful in there, but you really shouldn't talk. | Я знаю, что ты думаешь, что ты полезна здесь, но тебе действительно не нужно разговаривать. |
| If you don't take that, there's no further talk. | Если ты не попробуешь, тогда нам не о чём с тобой разговаривать. |
| You and the other government heads you get together in some room, lock yourselves in, and... and you talk, you talk all day, for a week, a month, a year. | Вы и другие главы правительств, вы должны собраться в каком-нибудь кабинете, запереться и... разговаривать, день, неделю, месяц, год. |
| I will not talk before I get my son back! | Я не стану разговаривать, пока не получу своего сына! |
| You can't talk up there? | Не могла бы ты там и разговаривать? |
| How are we seriously supposed to not talk for an entire month? | Как можно не разговаривать целый месяц? |
| It's easier if you don't talk, detective. | Будет проще, если ты не будешь разговаривать, детектив |
| Nevertheless, we decided that up to the top, we will not talk possible options for the descent. | Тем не менее, мы решили, что до вершины, мы не будем разговаривать о возможных вариантах спуска. |
| You won't let us talk? | Пан директор не разрешает нам разговаривать? |
| But I think they kind of talk funny, and they always play with their upper lips. | Но мне кажется, они начинают так смешно разговаривать, и постоянно поигрывают с верхней губой. |
| But we could stay up and talk. | Но мы можем не спать и разговаривать |
| They can't talk at night? | Они не могут разговаривать по ночам? |
| Sit in the dark and not talk? | О, сидеть в темноте и не разговаривать? |
| I was hoping we wouldn't talk anymore of politics. | Я надеялась мы больше не будем разговаривать о политике |
| I can't talk long 'cause we're at a pregame fiesta. | Я не могу долго разговаривать, потому что мы на фиесте по случаю игры. |
| I'm just saying, when Mr. Turing wakes up and he can talk, I need you to page me... | Когда мистер Тьюринг очнется и сможет разговаривать, пожалуйста, сообщите мне... |
| Animals in Citizen Dog can talk, and most of them (particularly dogs and cats) walk upright, chatting with each other and their owners. | Животные в Городском псе могут разговаривать, и почти все (особенно собаки и кошки) ходят на задних лапах и общаются друг с другом и со своими владельцами. |
| To begin, the patient could not even leave her bed, read, write, sew, talk, or feed herself. | Пациент не может даже встать с постели, читать, писать, шить, разговаривать или кормить себя. |