Английский - русский
Перевод слова Talk
Вариант перевода Разговаривать

Примеры в контексте "Talk - Разговаривать"

Примеры: Talk - Разговаривать
We can't talk there no more. Мы больше не можем там разговаривать.
Half of them can't even talk, let alone sing. Половина из них даже разговаривать не может, не говоря уж о том, чтобы петь.
I don't need the small talk, if you don't mind. Я бы не хотел разговаривать, если ты не против.
And I don't mean to be the guy that says there's something else we could do besides talk... И я не имею в виду быть парнем Это говорит что есть что-то еще Мы могли бы не только разговаривать...
That thing down there - the liquid, Rose - it can talk! Эта штука, внизу... Роза, та жидкость умеет разговаривать!
You don't talk that way unless it's with humor! Так можно только в шутку разговаривать.
But you don't have to worry because I'll tell him we can't talk no more. Вы только не переживайте я скажу ему, что нам нельзя разговаривать.
I know you thought you were being helpful in there, but you really shouldn't talk. Я знаю, что ты думаешь, что ты полезна здесь, но тебе действительно не нужно разговаривать.
If you don't take that, there's no further talk. Если ты не попробуешь, тогда нам не о чём с тобой разговаривать.
You and the other government heads you get together in some room, lock yourselves in, and... and you talk, you talk all day, for a week, a month, a year. Вы и другие главы правительств, вы должны собраться в каком-нибудь кабинете, запереться и... разговаривать, день, неделю, месяц, год.
I will not talk before I get my son back! Я не стану разговаривать, пока не получу своего сына!
You can't talk up there? Не могла бы ты там и разговаривать?
How are we seriously supposed to not talk for an entire month? Как можно не разговаривать целый месяц?
It's easier if you don't talk, detective. Будет проще, если ты не будешь разговаривать, детектив
Nevertheless, we decided that up to the top, we will not talk possible options for the descent. Тем не менее, мы решили, что до вершины, мы не будем разговаривать о возможных вариантах спуска.
You won't let us talk? Пан директор не разрешает нам разговаривать?
But I think they kind of talk funny, and they always play with their upper lips. Но мне кажется, они начинают так смешно разговаривать, и постоянно поигрывают с верхней губой.
But we could stay up and talk. Но мы можем не спать и разговаривать
They can't talk at night? Они не могут разговаривать по ночам?
Sit in the dark and not talk? О, сидеть в темноте и не разговаривать?
I was hoping we wouldn't talk anymore of politics. Я надеялась мы больше не будем разговаривать о политике
I can't talk long 'cause we're at a pregame fiesta. Я не могу долго разговаривать, потому что мы на фиесте по случаю игры.
I'm just saying, when Mr. Turing wakes up and he can talk, I need you to page me... Когда мистер Тьюринг очнется и сможет разговаривать, пожалуйста, сообщите мне...
Animals in Citizen Dog can talk, and most of them (particularly dogs and cats) walk upright, chatting with each other and their owners. Животные в Городском псе могут разговаривать, и почти все (особенно собаки и кошки) ходят на задних лапах и общаются друг с другом и со своими владельцами.
To begin, the patient could not even leave her bed, read, write, sew, talk, or feed herself. Пациент не может даже встать с постели, читать, писать, шить, разговаривать или кормить себя.