| Okay, if we're talking about respect, would you please ask your clients not to stand outside my door and talk. | Хорошо, если речь зашла об уважении, не могли бы вы попросить своих клиентов не стоять под моей дверью и не разговаривать. |
| I don't do talk jobs, either | Разговаривать - это тоже не моя специальность. |
| We should get going, we can't talk here | Мы должны начать, мы не можем здесь разговаривать. |
| Why are you making me talk so much today? | Почему Вы заставляете меня сегодня так много разговаривать? |
| I have hurt! I swore you would not talk more with Liliana, but I saw them together. | Ты мне клялся, что не будешь... разговаривать с Лилианой, а я вас видела вместе. |
| GREER: You can talk through that thing? | Ты можешь разговаривать через эту штуку? |
| Just talk all night long if we have to. | Просто разговаривать - всю ночь, если понадобится |
| Why can't you residents just talk like people? | Почему вы, ординаторы, не можете разговаривать по-человечески? |
| You don't talk that way in my house! | Ќе смей так разговаривать в моем доме |
| You do not talk back to me! | Не смей разговаривать со мной так! |
| Since when couldn't you talk? | С каких пор ты не можешь разговаривать? |
| You'd be surprised at things that can talk. | Вас удивят вещи, которые могут разговаривать |
| He could talk, can you imagine that? | Он разговаривать умел, мам, представляешь. |
| I'm under the impression, Marshal, that I can make him talk even without the torture. | Я думаю, со мной он будет разговаривать и без пыток. |
| For that reason, it's one of the few places where we can fearlessly be ourselves and just... talk. | Вот почему это одно из немногих мест, где мы можем без страха быть самими собой и просто разговаривать. |
| Did y'all come here to listen or talk? | Вы все пришли сюда слушать или разговаривать? |
| By judging me on my appearance and the way I talk? | Осуждая мой внешний вид и манеру разговаривать? |
| I figured you could talk freer if I weren't around. | По-моему, вам будет проще разговаривать, если я выйду. |
| Do not you dare do this to me talk, okay? | Не смей так со мной разговаривать, ясно? |
| You know, I feel like we don't talk anymore. | Знаешь, мне кажется мы стали меньше разговаривать |
| If you talk in the right way, you make it very clear that talking is not agreeing. | Если вести переговоры в правильном ключе, то можно ясно дать понять, разговаривать - не значит соглашаться. |
| How dare you talk like that to your boss! | Как ты смеешь так разговаривать со своим начальником. |
| I see you need something from me all the time, he said, further saying that he would only talk if he was paid. | Я смотрю, вам всё время что-то от меня надо», - заявил он и сообщил, что будет разговаривать с прессой, только если ему будут платить за это. |
| Thanks to them, we can talk again? | Благодаря им мы сможем разговаривать друг с другом. |
| If you talk in the right way, you make it very clear that talking is not agreeing. | Если вести переговоры в правильном ключе, то можно ясно дать понять, разговаривать - не значит соглашаться. |