Okay, if we're talking about respect, would you please ask your clients not to stand outside my door and talk. |
Хорошо, если речь зашла об уважении, не могли бы вы попросить своих клиентов не стоять под моей дверью и не разговаривать. |
I don't do talk jobs, either |
Разговаривать - это тоже не моя специальность. |
We should get going, we can't talk here |
Мы должны начать, мы не можем здесь разговаривать. |
Why are you making me talk so much today? |
Почему Вы заставляете меня сегодня так много разговаривать? |
I have hurt! I swore you would not talk more with Liliana, but I saw them together. |
Ты мне клялся, что не будешь... разговаривать с Лилианой, а я вас видела вместе. |
GREER: You can talk through that thing? |
Ты можешь разговаривать через эту штуку? |
Just talk all night long if we have to. |
Просто разговаривать - всю ночь, если понадобится |
Why can't you residents just talk like people? |
Почему вы, ординаторы, не можете разговаривать по-человечески? |
You don't talk that way in my house! |
Ќе смей так разговаривать в моем доме |
You do not talk back to me! |
Не смей разговаривать со мной так! |
Since when couldn't you talk? |
С каких пор ты не можешь разговаривать? |
You'd be surprised at things that can talk. |
Вас удивят вещи, которые могут разговаривать |
He could talk, can you imagine that? |
Он разговаривать умел, мам, представляешь. |
I'm under the impression, Marshal, that I can make him talk even without the torture. |
Я думаю, со мной он будет разговаривать и без пыток. |
For that reason, it's one of the few places where we can fearlessly be ourselves and just... talk. |
Вот почему это одно из немногих мест, где мы можем без страха быть самими собой и просто разговаривать. |
Did y'all come here to listen or talk? |
Вы все пришли сюда слушать или разговаривать? |
By judging me on my appearance and the way I talk? |
Осуждая мой внешний вид и манеру разговаривать? |
I figured you could talk freer if I weren't around. |
По-моему, вам будет проще разговаривать, если я выйду. |
Do not you dare do this to me talk, okay? |
Не смей так со мной разговаривать, ясно? |
You know, I feel like we don't talk anymore. |
Знаешь, мне кажется мы стали меньше разговаривать |
If you talk in the right way, you make it very clear that talking is not agreeing. |
Если вести переговоры в правильном ключе, то можно ясно дать понять, разговаривать - не значит соглашаться. |
How dare you talk like that to your boss! |
Как ты смеешь так разговаривать со своим начальником. |
I see you need something from me all the time, he said, further saying that he would only talk if he was paid. |
Я смотрю, вам всё время что-то от меня надо», - заявил он и сообщил, что будет разговаривать с прессой, только если ему будут платить за это. |
Thanks to them, we can talk again? |
Благодаря им мы сможем разговаривать друг с другом. |
If you talk in the right way, you make it very clear that talking is not agreeing. |
Если вести переговоры в правильном ключе, то можно ясно дать понять, разговаривать - не значит соглашаться. |