Английский - русский
Перевод слова Table
Вариант перевода Приведенной

Примеры в контексте "Table - Приведенной"

Примеры: Table - Приведенной
The table below summarizes the planned implementation of the biennial support budget for 2004-2005, based on actual figures for 2004 and estimates for 2005. В приведенной ниже таблице содержится сводная информация о запланированных показателях исполнения бюджета вспомогательных расходов на двухгодичный период 2004 - 2005 годов исходя из фактических показателей за 2004 год и расчетных показателей на 2005 год.
The number of schools, students and teachers at the beginning of the 2002/03 school year in full-time primary schools is shown in the table below. В приведенной ниже таблице указано количество школ, учащихся и учителей в дневных начальных школах в начале 2002/03 учебного года.
The Board of Trustees noted with satisfaction at its annual sessions the increase in the number of admissible applications received over the years from indigenous communities and organizations worldwide to attend the two working groups, as shown in the table below. На своих ежегодных сессиях Совет попечителей с удовлетворением отмечал наблюдающееся увеличение из года в год числа приемлемых заявлений, общин и организаций коренных народов со всего мира на участие в работе двух рабочих групп, что отражено в приведенной ниже таблице.
In the table below, the blue numbers represent the lowest ratings and the red numbers represent the highest ratings. В приведенной ниже таблице, синие цифры представляют самые низкие рейтинг, а красные цифры представляют собой самый высокий рейтинг.
Note that population estimates in the table below do not include the Aboriginal population before 1961. Обратите внимание, что оценки численности населения в приведенной ниже таблице не включают коренного населения Австралии до 1961.
The pattern of the development of the Programme since 1988/89 may be seen from the table below: О динамике развития Программы начиная с 1988/89 года можно судить по приведенной ниже таблице:
As indicated in the table below, the number of international and local staff assigned to cover major, medium and small conferences ranges from 57 to 10 staff members. Как показано в приведенной ниже таблице, число международных сотрудников и сотрудников местного разряда, привлекаемых для освещения крупных, средних и небольших конференций, колеблется в пределах от 57 до 10 человек.
In the four previous valuations, the economic assumptions were as summarized in the table below: В приведенной ниже таблице в обобщенном виде показаны те экономические предположения, которые использовались в ходе четырех предыдущих оценок:
This view, however, is not supported by the evidence, as is demonstrated by the table below. Однако это не подтверждается фактическими данными, как это явствует из приведенной ниже таблицы.
Pending this review, the Administrative Committee on Coordination decided to continue interim billing of organizations on the basis of the shares provided in the table below. X.. Административный комитет по координации решил до завершения пересмотра временно выставлять организациям счета, исходя из долей, указанных в приведенной ниже таблице.
The table in paragraph 120 indicates that more than 40 per cent of the activities for which cash assistance is disbursed are concentrated over a period of three months. Из таблицы, приведенной в пункте 120, видно, что более 40 процентов мероприятий, на финансирование которых идет денежная помощь, осуществляется в течение трех месяцев.
Once the risk of toxicity by inhalation was taken into account, these substances were transferred to Class 6.1, PG I. The hazard identification numbers before and after reclassification are indicated in the table below. После того как опасность ингаляционной токсичности была учтена, эти вещества были переведены в класс 6.1, ГУ I. В приведенной ниже таблице указаны идентификационные номера опасности этих веществ до и после изменения их классификации.
The above table indicates that, overall, 47.8 per cent of the amount appropriated by the Executive Board for the 2004-2005 biennium was spent by the end of 2004. Из приведенной выше таблицы видно, что к концу 2004 года было израсходовано в общей сложности 47,8 процента суммы, ассигнованной Исполнительным советом на двухгодичный период 2004 - 2005 годов.
All the conventions and protocols relating to terrorism to which the Principality is a party have been made enforceable by means of sovereign ordinances, as indicated in the annexed table. В соответствии с княжескими ордонансами обязательную силу приобрели все касающиеся терроризма конвенции и протоколы, участником которых является Княжество, как это показано в приведенной в приложении таблице.
From the table above, mortality rates in infancy and early childhood are higher in rural than in urban areas. Из приведенной выше таблицы видно, что смертность в младенческом и раннем возрасте в сельских районах выше, чем в городах.
In the table in paragraph 4.2.1 of the appendix to chapter 4, replace "m1"by "m". В таблице, приведенной в п. 4.2.1 добавления к главе 4, заменить "м1"на "м".
The publication contained a new section on violence against women and one of the indicators in the country table included at the end of the chapter on power specified whether countries had acceded to or ratified the Convention. В этом издании содержится новый раздел, посвященный вопросам насилия в отношении женщин, а один из показателей в пострановой таблице, приведенной в конце главы об органах власти, касается присоединения стран к Конвенции или ее ратификации.
The table below provides data on commitments and expenditures (disbursements) for Africa on the part of the organizations of the United Nations systems for 1991-1993. В таблице, приведенной ниже, содержится информация за 1991-1993 годы о принятых обязательствах и расходах (выплатах) организаций системы Организации Объединенных Наций для Африки.
Depending on the level of water contamination, the discharge of sewage produced by cargo hold washing, should be carried out in accordance with the table below. В зависимости от уровня загрязненности воды сброс сточных вод, образованных в результате очистки грузовых трюмов, должен производиться в соответствии с приведенной ниже таблицей.
Government assistance in this regard has been considerable, as indicated by the preceding table, which shows the amounts directed towards home improvement; nearly $800 million have been injected into home renovation and improvement since 1977. Как видно из приведенной выше таблицы, правительство приложило в этой области значительные усилия, о чем можно судить по суммам, направленным на улучшение жилищных условий; с 1977 года на обновление и ремонт жилищного фонда было затрачено около 800 млн. долларов.
The enterprise has developed CFC-MDIs with seven different active ingredients, as shown in the table below: The National Institute of Food and Drug Surveillance is responsible for the registration of new drugs. На предприятии были разработаны ДИ-ХФУ с семью различными активными ингредиентами, которые перечислены на приведенной ниже таблице: Регистрация новых лекарств входит в обязанности Национального института по надзору за продуктами питания и лекарственными средствами.
The thickness of these shells shall not be less than the values given in the table below: Protection of the tank against damage through lateral impact or overturning shall be provided. Толщина стенок этих корпусов не должна быть меньше значений, указанных в приведенной ниже таблице: Должна обеспечиваться защита цистерны от повреждений, вызываемых ударами сбоку или опрокидыванием.
6.12.3.2.3 The thickness of these shells shall not be less than the values given in the table below: 6.12.3.2.4 Tanks may have constructional parts that are without a radius of convexity. 6.12.3.2.3 Толщина стенок этих корпусов не должна быть меньше значений, указанных в приведенной ниже таблице: 6.12.3.2.4 Цистерны могут иметь конструкционные элементы без радиуса выпуклости.
The table above shows that most countries have data on S1 and S2 but that coverage for S3 is not as good, at least for the sources that the secretariat has reviewed. Из приведенной выше таблицы видно, что страны в своем большинстве располагают данными по S1 и S2, что же касается S3, то информация по этой категории является более ограниченной, по крайней мере в источниках, которые были изучены секретариатом.
The overall performance of the Division in respect of fund-raising activities is analysed in the table below: Общие показатели деятельности Отдела по мобилизации средств анализируются в приведенной ниже таблице: