Английский - русский
Перевод слова Table
Вариант перевода Приведенной

Примеры в контексте "Table - Приведенной"

Примеры: Table - Приведенной
17.7.2.1 Similar to the primary level, steady increase in percentage of girls enrolled in secondary school, were witnessed although increases recorded were not as dramatic as indicated in the table below. 17.2.1 Аналогично школе начальной ступени, в школе средней ступени наблюдалось непрерывное увеличение доли девочек среди учащихся, хотя рост был небольшим, что видно из приведенной ниже таблицы.
The K coefficient of the [internal dividing] wall may be measured by an officially-recognized ATP testing station using the difference method or taken from the table below: Коэффициент К стенки может измеряться официальной испытательной станцией СПС посредством приращения либо с учетом приведенной ниже таблицы.
In the table above, in relation to the census, there were monitored during the year of 2012, more than 160.000 assisted at the country level, lower than the effective controlled in 2011, on the order of 4%. Что касается учета, то, как видно из приведенной выше таблицы, в 2012 году в соответствующих списках находилось более 160000 человек, которым оказывалась помощь на страновом уровне; этот показатель был примерно на 4% ниже аналогичного показателя, зафиксированного в 2011 году.
As it can be seen in the table below, approximately 60% of women who declare themselves occupied in the rural sector are concentrated in the categories for workers producing for their own consumption and unremunerated workers. Как показано в приведенной ниже таблице, приблизительно 60 процентов женщин, заявляющих, что они заняты в сельскохозяйственном секторе, относятся к категориям лиц, производящих продукцию для собственного потребления, и лиц, не получающих вознаграждения за собственный труд.
Conclusions: All essential requirements of RID/ADR on the subject as outlined in the table hereafter are covered and there is no contradiction between the requirements of ROD/ADR and the standard. Выводы: Все основные требования МПОГ/ДОПОГ по этому вопросу, изложенные в приведенной ниже таблице, охвачены этим стандартом, и не существует никаких противоречий между требованиями МПОГ/ДОПОГ и положениями данного стандарта.
Among the families receiving this care from health teams, 24.21% are rural families, as shown in the table below: Как показано в приведенной ниже таблице, 24,21 процента семей, пользующихся услугами групп по охране здоровья, проживают в сельских районах.
The table below presents the estimated meetings-servicing workload for 2002, based on the actual workload for the period from January to September 2002 and on projections for the remaining three months. В приведенной ниже таблице представлены ориентировочные показатели: объема работы в связи с обслуживанием заседаний в 2002 году на основе фактических показателей объема работы за период с января по сентябрь 2002 года и прогнозов на оставшиеся три месяца.
From table 1 above, the following conclusions can be drawn with regard to follow-up by Commissions to policy guidance that emanated from the Council's substantive session of 2000: Из приведенной выше таблицы можно сделать следующие выводы о выполнении комиссиями решений, принятых Советом на его основной сессии 2000 года:
The table below reflects the situation concerning the total number of recipient children and the volume of assistance rendered to them: В приведенной ниже таблице показано общее число детей, получающих помощь, и размер помощи:
As can be seen in the above table, although the shortfall in income was to a large extent offset by a reduction in expenditure, a deficit for the biennium was recorded in the operational budget. Как видно из приведенной выше таблицы, хотя недостаток в поступлениях был в основном компен-сирован сокращением расходов, в оперативном бюджете на двухгодичный период был зафиксирован дефицит средств.
For speeds higher than 270 km/h the maximum load rating shall not exceed the percentage of the value associated with the load capacity index of the tyre, indicated in the table below, with reference to the speed capability of the car to which the tyre is fitted. 2.31.4 Для скоростей свыше 270 км/ч показатель максимальной нагрузки не должен превышать процентной доли величины, соответствующей индексу несущей способности шины, приведенной в нижеследующей таблице, с учетом максимальной скорости транспортного средства, на котором установлена шина.
There has been an appreciable rise in the number of students enrolled in primary education, as shown in the table below: Число учащихся, посещающих начальную школу, существенно увеличилось, о чем свидетельствуют данные таблицы, приведенной ниже:
The table provided below by the CERF Secretariat outlines the average number of days it takes for the handling of CERF proposals submitted to both the underfunded emergencies (UFE) and rapid-response (RR) windows of the grant element. В приведенной ниже таблице, представленной секретариатом СЕРФ, указывается среднее количество дней, необходимое для обработки предложений СЕРФ, представленных как по сегменту недофинансируемых чрезвычайных ситуаций (НЧС), так и сегменту быстрого реагирования (БР) дотационного компонента.
The Committee notes that the programme budget implications for 1998-1999 of the education grant increase are estimated at $4,200, as indicated in the information provided in table 6 of the report of the Secretary-General. Комитет отмечает, что, согласно информации, приведенной в таблице 6 доклада Генерального секретаря, сметные последствия для бюджета по программам на 1998-1999 годы увеличения субсидий на образование составляют 4200 долл. США.
The above table shows that the amounts of total food intake and animal food intake are less in rural areas than in urban areas. Из приведенной выше таблицы видно, что в сельских районах потребляется меньше продуктов питания вообще и продуктов питания животного происхождения в частности, чем в городских районах.
As will be seen from the above table, male recipients, direct and indirect, of loans from the Fund outnumber female recipients, despite the fact that most lending institutions now offer women borrowers various concessions and facilities to encourage them to borrow. Из приведенной выше таблицы видно, что число прямых и непрямых бенефициаров-мужчин больше, чем женщин, несмотря на то что большинство кредитных организаций предоставляют женщинам многочисленные льготы и привилегии для обеспечения надлежащего погашения ими своей задолженности.
ID 845,498 GBP 1,201,499 On the assumption that all of Snamprogetti's claims summarised in the table above are valid and recoverable in the full amount, Snamprogetti is still left with a surplus. Если исходить из того, что все претензии компании "Снампрогетти", резюмированные в приведенной выше таблице, являются действительными и подлежат возмещению в полном размере, "Снампрогетти" по-прежнему располагает излишком средств.
According to table 12 of the State party's report, the percentage of Russian-speakers who said they were fully proficient in Estonian had risen from 12 per cent in 1989 to 15 per cent in 2008, but the proportion had been far smaller in the intervening years. Он констатирует, что согласно приведенной в периодическом докладе таблице 12 доля русскоязычного населения, свободно владеющего эстонским языком, увеличилась с 12% в 1989 году всего до 15% в 2008 году, хотя была очень низкой на протяжении всего периода между этими двумя годами.
Besides the above table, there is the cost for SACO (Special Action Committee on Okinawa)-Related Projects.(FY2004:27 billion yen) 5 В приведенной выше таблице не отражены расходы на проекты, связанные с Комитетом по специальным мероприятиям на Окинаве (САКО) (в 2004 финансовом году - 27 млрд. иен).
In table 13 of the Introduction, the Secretary-General estimates posts and other staff costs of extrabudgetary staff at approximately $1,415,050,100, including staff financed from the support account for peacekeeping operations. Согласно смете Генерального секретаря, приведенной в таблице 13 Введения, расходы на должности и прочие расходы по персоналу, покрываемые из внебюджетных средств, составляют примерно 1415050100 долл. США, включая расходы на персонал, финансируемый за счет средств вспомогательного счета для операций по поддержанию мира.
The table below shows that in both 2006 and 2007, the volume of United Nations procurement was over $2 billion and that in 2008 it surpassed $3 billion. В приведенной ниже таблице показано, что в 2006 и 2007 годах объем закупок Организации Объединенных Наций превышал 2 млрд. долл. США и что в 2008 году он превысил 3 млрд. долл. США.
When tested according to the procedure described in this section, LT/C tyres shall have an average strength of not less than the values shown in the table below: При проведении испытания в соответствии с процедурой, описанной в данном разделе, шины легких грузовых/коммерческих транспортных средств должны соответствовать требованиям по минимальной энергии разрушения, указанным в приведенной ниже таблице:
As noted from the table above, more girls than boys actually sat exams in Agricultural Science, as there was an overall increase of 276 girls sitting the exams in 2009/2010 over the 2008/2009 period. Как следует из приведенной выше таблицы, фактически больше девочек, чем мальчиков, сдавали экзамен по сельскохозяйственным наукам, поскольку в 2009/10 году сдавало экзамены на 276 девочек больше, чем в 2008/09 году.
The table below indicates the further corrections, from the ocular position with a fixed seat-back angle of 25 degrees, to be made to the X and Z coordinates of the ocular points when the design seat-back angle is not 25 degrees. В приведенной ниже таблице указаны последующие корректировки - с учетом окулярного положения, предусматривающего фиксированную установку спинки сиденья под углом 25º, - которые надлежит вносить в координаты X и Z окулярных точек в тех случаях, когда предусмотренный угол наклона спинки сиденья не равняется 25º.
Production levels of CFC-MDIs in Bangladesh over the 2004-2006 period by active ingredient are shown in the table below: In 2006, 13.6 and 0.6 ODP tonnes of CFCs were used by Beximco for the production of MDIs for GlaxoSmithKline and Eskayef respectively. В приведенной ниже таблице указываются объемы производства ДИ-ХФУ в Бангладеш в период 2004-2006 годов в разбивке по активному ингредиенту: В 2006 году компания Бексимко потребила 13,6 и 0,6 тонн ОРС ХФУ для производства ДИ соответственно для ГлаксоСмитКлайн и для Эскайеф.