Английский - русский
Перевод слова Table
Вариант перевода Приведенной

Примеры в контексте "Table - Приведенной"

Примеры: Table - Приведенной
NOTE The table corresponds to that in CIE No. 2.2 - 1975; CIE S 004/E - 2001 "Colours of light signals" published by the CIE in 2001 was not regarded as being suitable. ПРИМЕЧАНИЕ: Данная таблица соответствует таблице, приведенной в МКС Nº 2.2 - 1975; было решено, что таблица, содержащаяся в МКС S 004/E - 2001 "Цвета световых сигналов" и опубликованная МКС в 2001 году, является в данном отношении неприемлемой.
Following the elections to the National Council of the Slovak Republic in September 1998, 74 political parties and 22 political movements operate in the territory of the Slovak Republic and are listed in alphabetical order in the table below. После проведения выборов в Национальный совет Словацкой Республики, состоявшихся в сентябре 1998 года, на территории Словацкой Республики действуют 74 политических партии и 22 политических движения, которые перечислены в алфавитном порядке в таблице, приведенной ниже.
Substances not mentioned by name in table A of Chapter 3.2 can be assigned to the relevant entry of 2.2.3.3 and the relevant packing group in accordance with the provisions of this section. Вещества, не указанные поименно в таблице А главы 3.2, могут быть отнесены к соответствующей позиции, приведенной в подразделе 2.2.3.3, и к соответствующей группе упаковки в соответствии с положениями этого раздела.
Columns (1) to (4) of table 4.1.1.19.6, following a structure similar to that of Table A of Chapter 3.2, are used to identify the substance for the purpose of this sub-section. Колонки 1-4 таблицы 4.1.1.19.6, схожей по своей структуре с таблицей А главы 3.2, используются для идентификации вещества для целей настоящего подраздела по аналогии со структурой таблицы А, приведенной в главе 3.2.
For the classification of the flowchart following Table C, it was considered useful to divide section 3.2.3 into three parts: 3.2.3.1 for explanatory notes; 3.2.3.2 for the table; and 3.2.3.3 for the flowcharts. Для целей классификации согласно схеме принятия решения, приведенной после таблицы С, было сочтено целесообразным разбить раздел 3.2.3 на три части: 3.2.3.1 - для пояснительных примечаний; 3.2.3.2 - для таблицы; и 3.2.3.3 - для схем принятия решения.
(x) A footnote should be made to the word "barge(s)" mentioned in the first column of the table in article 11 reading: х) К слову "баржа(баржи)" в первой колонке таблицы, приведенной в статье 11, включить сноску следующего содержания:
29.99 Based on expenditures during the biennium 1994-1995 and in 1996, and projections for 1997 and during the biennium 1998-1999, the resources proposed under various sections of the proposed programme budget are contained in the table below. 29.99 С учетом расходов в двухгодичный период 1994-1995 годов и в 1996 году и перспективных оценок на 1997 год и на двухгодичный период 1998-1999 годов в приведенной ниже таблице указаны ресурсы, которые предлагается выделить по различным разделам предлагаемого бюджета по программам.
The table below presents information on the registered and detected crimes provided in the articles of the Criminal Code and the Criminal Law referred to in the present report, between 1995 and 2001. В приведенной ниже таблице содержится информация о зарегистрированных и выявленных в период между 1995 и 2001 годами преступлениях, которые предусмотрены в упоминаемых в настоящем докладе статьях Уголовного кодекса и Уголовного закона.
If more than one standard is referenced for the application of the same requirements, only one of them shall be applied, but in full unless otherwise specified in the table below. Reference Если ссылки сделаны на несколько стандартов для применения одних и тех же требований, должен применяться только один из этих стандартов, но в полном объеме, если в приведенной ниже таблице не указано иное.
The table shows that psychological violence against women accounts for 43 per cent of all forms of violence, followed by physical violence at 42 per cent, and economic violence at 9 per cent. Из приведенной информации следует, что 43% всех случаев насилия в отношении женщин приходится на психологическое насилие, за ним следует физическое (42%) и экономическое насилие (9%).
The table below shows the numbers of (a) international civilian staff; (b) international political affairs officers; and (c) international human rights officer in five current missions. В приведенной ниже таблице указано число а) международных гражданских сотрудников, Ь) международных сотрудников по политическим вопросам и с) международных сотрудников по правам человека в пяти действующих ныне миссиях.
As indicated in the table below, the implementation of ERP system will take place in four releases: Releases Как следует из приведенной ниже таблицы, система ПОР будет внедряться в четыре приема:
11.4 The Tuvalu labour force participation in 2002 was at the rate of 58.2 per cent, where labour force indicators for males were considerably more positive than the female indicators, as shown in the table below. 11.4 В 2002 году уровень участия рабочей силы Тувалу составлял 58,2 процента, причем связанные с рабочей силой показатели для мужчин были значительно более позитивными, чем для женщин, что видно из приведенной ниже таблицы.
During the period 2007-2008, the Office of the Attorney-General of the Republic conducted a total of 121 training activities, with participation by 4,460 public servants, for a total of 1,162 hours, as shown in the table below: В период 2007-2008 годов Генеральная прокуратура Республики провела 121 мероприятие по подготовке с участием 4460 государственных служащих общей продолжительностью 1162 часа, как это следует из приведенной ниже таблицы:
On the other hand, with reference to the table below, part-time employment rate for 2005 for males amounted to 5.1 per cent, whereas for women it was equivalent to 21.4 per cent. С другой стороны, как видно из приведенной ниже таблицы, уровень частичной занятости в 2005 году составлял среди мужчин 5,1 процента, тогда как для женщин он был равен 21,4 процента.
The table below shows the amounts set aside, the expenses and the remaining balance at the end of the year: В приведенной ниже таблице указан объем зарезервированных средств, объем расходов и остаток средств на конец года:
As can be noted from table 1 below, on the basis of the 1965 study, at any given period of the year and particularly during sessions of the Court, it would be provided the maximum of office and related accommodations available, as follows: Как можно видеть из приведенной ниже таблицы, основанной на результатах исследования 1965 года, в любое время года и особенно во время заседаний Суда ему выделялась максимальная площадь имеющихся служебных и других соответствующих помещений со следующей разбивкой:
The frequency, the "ON" time and the "OFF" time shall be as specified in the table below: 7.1 Частота, "продолжительность свечения" и "продолжительность мерцания" должны соответствовать значениям, указанным в приведенной ниже таблице:
The table below provides the projected liabilities and assets of the Fund in dollar terms, as reflected in the regular valuation results as at 31 December 1997 and 31 December 1995, respectively: В приведенной ниже таблице показаны предполагаемые обязательства и активы Фонда в долларовом выражении по результатам обычной оценки по состоянию соответственно на 31 декабря 1997 года и 31 декабря 1995 года:
Knowledge about contraception is virtually universal (99% of women were familiar with at least one modern method of contraception in 1995), and the practice of contraception is spreading steadily, as table 2 below shows. Так, знания о средствах контрацепции являются практически общераспространенными (99 процентов женщин в 1995 году знали как минимум об одном современном способе контрацепции); применение средств контрацепции постоянно растет, как указано в таблице 2, приведенной ниже.
The measured value for any regulated pollutant exceeds a level that is determined from the product of the limit value for the same regulated pollutant given in row A of the table in paragraph 5.3.1.4. multiplied by a factor of 2.5. Измеренная величина для любого контролируемого загрязняющего вещества в 2,5 раза превышает уровень, определяемый на базе изделия, применительно к которому предельное значение для того же контролируемого загрязняющего вещества указано на строке А таблицы, приведенной в пункте 5.3.1.4 .
The above table covers security and safety services personnel only and does not include the proposed 10 new posts (1 D-2, 4 P-4, 1 GS/PL and 3 GS/OL) for the Division of Safety and Security Services at Headquarters. В приведенной выше таблице указаны только должности сотрудников служб охраны и безопасности и не включены предлагаемые 10 новых должностей (1 Д2, 4 С4, 1 ОО/ВР и 3 ОО/ПР) для Отдела служб охраны и безопасности в Центральных учреждениях.
As explained in the Special Rapporteur's interim report, and exemplified in the table in the present report, structural indicators and outcome indicators - like process indicators - also have a crucial role to play. Как поясняется в промежуточном докладе Специального докладчика и иллюстрируется на примере в таблице, приведенной в настоящем докладе, структурные показатели и показатели последствий - как и показатели процесса - также играют важную роль.
6.3.3. Referring to Annex 3 Figure C, and the table below, the luminous intensity distribution of the driving beam shall meet the following requirements. 6.3.3 Что касается рис. С в приложении 3 и таблицы, приведенной ниже, то распределение силы света луча дальнего света должно соответствовать следующим требованиям:
Please note that in the above table, in the column entitled 'on-going, under implementation', no target date can be set for the implementation of these recommendations because of their ongoing nature. Просьба принять во внимание, что в приведенной выше таблице в отношении рекомендаций, включенных в колонку «осуществляются, на постоянной основе», срок выполнения устанавливаться не может именно в силу того, что они осуществляются на постоянной основе.