The conditions of carriage to be determined can be found in the table annexed to this document. |
Предлагаемые условия перевозки указаны в таблице, приведенной в приложении к настоящему документу. |
In the table above, the Push/Request information message is divided into two categories of messages. |
В приведенной выше таблице сообщение "Передача/запрос информации" подразделяется на две категории сообщений. |
In the table below are listed the general conditions for each abrasion procedure. |
Испытание проводится при окружающей температуре не ниже 15 и не выше 30ºС. 7.4.1.6.3 В приведенной ниже таблице указаны общие условия для каждого испытания. |
The current aAppendix IA table considers ingestion and inhalation hazards posed by waste constituent chemicals. |
В таблице, приведенной в добавлении I к настоящему документу, речь идет об опасности химических компонентов отходов при пероральном и ингаляционном воздействии. |
Note: While all the parish councils were asked to provide the required information, the data in the above table was all that was received. |
Примечание: Хотя всем паррокиям было предложено представить требуемую информацию, они направили только данные, фигурирующие в приведенной таблице. |
Depending upon the speed symbol applicable to the tyre, apply a load to the test axle equal to that shown in the table in paragraph 3.11.4.2. above. |
3.11.5.2 В зависимости от категории скорости шины приложить к испытательной оси нагрузку, указанную в пункте 3.11.4.2 приведенной выше таблицы. |
Its argument was evaluated and accepted, and this survey result was entered as"+1" in table 4. |
В приведенной выше таблице 4 результат этого обследования имеет оценку «+1». |
I recommend to use the version as shown in the above table if you want to follow the instructions step by step. |
Я рекомендую использовать версию указанную выше в таблице, для приведенной мной процедуры установки. |
Replace the human resources incumbency performance table with the table below. |
Заменить таблицу под заголовком «Людские ресурсы: фактическая численность персонала» приведенной ниже таблицей. |
The table below contains statistics providing information by province; the table which follows provides information on the 15-24 age group. |
В приведенной ниже таблице содержится статистическая информация с разбивкой по провинциям в отношении населения в возрасте от 15 до 24 лет. |
The table below shows what has been achieved by the Directorate for Pre-school Education and Literacy (DEPA) between 2008 and 2012. |
На приведенной ниже таблице показаны результаты деятельности Управления дошкольного образования и распространения грамотности (УДОРГ) в период 2008 - 2012 годов. |
For European cities, the results are listed in the table below, which uses Germany as the benchmark. |
Результаты этой оценки для городов Европы даны в приведенной ниже таблице, где за ориентир для сравнения была принята Германия. |
Contributions received for the same period amounted to $153,153,274. Details are contained in the table below. |
Сумма полученных за этот же период взносов составила 153153274 долл. США; подробные сведения содержатся в приведенной ниже таблице. |
To be able to conduct safe air operations, troop-contributing countries provide aircrew with special flying clothing and equipment (see examples in the table below). |
В целях обеспечения безопасного проведения воздушных операций страны, предоставляющие войска, снабжают летные экипажи специальным летным обмундированием и имуществом (см. примеры в приведенной ниже таблице), необходимым для исполнения ими своих обязанностей в составе миссий Организации Объединенных Наций. |
The table below summarizes the three possibilities for recognition of Community boatmasters' certificates on the Rhine, as presented in the report. |
В приведенной ниже таблице в краткой форме представлены все три возможных варианта (упомянутых в докладе) признания удостоверений на право судовождения ЕС в качестве действительных для плавания по Рейну. |
These requirements have been outlined in the table hereafter and there is no contradiction between any part of the standard and these requirements. |
Эти требования изложены в приведенной ниже таблице, и между ними и любыми из положений стандарта не существует каких бы то ни было противоречий. |
The table below shows expenditure on education as a percentage of GDP. |
В приведенной ниже таблице указаны расходы на образование |
This figure includes the amount of $2,630,400 for temporary posts as shown in the table below. |
В приведенной ниже таблице обобщены рекомендации по статьям, не относящимся к должностям. |
Be that as it may, the disparity between the number of men and women in all administrative and socio-economic sectors is still considerable as shown in the table below. |
Таким образом, из приведенной ниже таблицы явствует, что разрыв в представленности мужчин и женщин во всех административных и социально-экономических секторах по-прежнему является значительным. |
Accordingly, the framework as presented below reflects the actual indicators of achievement and relevant outputs related to service improvements in the first table. |
Соответственно, в приведенной ниже таблице представлены фактические показатели достижения результатов и соответствующие мероприятия, связанные с повышением качества услуг, описанных в первой таблице. |
The following situation is depicted in the table: Vinegar acid causes reddening that sets in fast and tends to blister with higher acid contents. |
В приведенной таблице описывается следующая ситуация: Содержащаяся в уксусе кислота вызывает быстрое покраснение, а при более высокой концентрации - волдыри. |
The above table has been divided into quintiles based on the extent to which basic services are lacking and the existence of high illiteracy and undernutrition rates. |
Как видно из приведенной выше таблицы, в данном случае используется деление на квинтили в зависимости от таких критериев, как нехватка базовых услуг, а также высоких показателей безграмотности и недоедания. |
The table in annex 9 shows that, of a total of 735 scholarships offered for 2011, the two English-speaking regions were awarded 119 places, or 16.19 per cent. |
Согласно таблице, приведенной в приложении 9, в 2011 году на англоговорящие регионы пришлось 119 стипендий из 735, что составляет 16,19%. |
In addition, it should be noted that the data on the shared 1996-1997 costs of participating organizations in financing the activities of CCAQ, CCPOQ and ISCC contained in table 2 of the JIU report (see A/54/288) is based on provisional data. |
Кроме того, следует отметить, что содержащиеся в приведенной ниже таблице данные за 1996-1997 годы о расходах участвующих организаций на совместное финансирование деятельности ККАВ, ККПОВ и ККИС являются предварительными. |
The Advisory Committee notes from the table in paragraph 28 of the budget document that efficiency gains amounting to $64,100 are anticipated as a result of those projects, which are designed to reduce power and water consumption by 12.5 per cent. |
На основании таблицы, приведенной в пункте 28 бюджетного документа, Консультативный комитет отмечает, что в результате осуществления этих проектов, которые должны обеспечить сокращение потребления энергии и воды на 12,5 процента, предполагается получить экономию за счет роста эффективности в размере 64100 долл. США. |