Although the national annual incidence of violence against women is small, there appears to be a trend of increasing court cases, as shown by the table above. |
Несмотря на то что ежегодные показатели насилия в отношении женщин по всей стране невелики, количество судебных дел, возбужденных в связи с этим, как это видно из приведенной выше таблицы, увеличивается. |
The table above demonstrates that decision making within government continues to be dominated by males, especially in the resource and economic sectors. |
Из приведенной выше таблицы видно, что в процессах принятия правительственных решений ведущую роль по-прежнему играют мужчины, особенно в сфере ресурсов и в экономике. |
The table below summarizes the status of assessed contributions received and unpaid, taking into account applied credits as at 30 April 1994. |
В приведенной ниже таблице содержится краткая информация о полученных и невыплаченных начисленных взносах с учетом зачтенных в счет взносов сумм по состоянию на 30 апреля 1994 года. |
The table below provides a summary of the three sets of economic assumptions, which were also used in the four previous valuations. |
В приведенной ниже таблице в обобщенном виде показаны три набора экономических предположений, которые использовались также при проведении четырех предыдущих оценок. |
The table below gives figures taken from the Authority's annual reports for recent years: |
В приведенной ниже таблице содержатся данные, взятые из ежегодных докладов вышеупомянутого органа за последние годы: |
In the table appearing in paragraph 21.8, under the entry for policy-making organs resources were allocated for the Centre for Human Rights. |
В разделе приведенной в пункте 21.8 таблицы, относящемся к директивным органам, предлагается выделить ассигнования для Центра по правам человека. |
The table below contains the formulation of rights in the light of a comparison between the Constitution and the Covenant. |
Для сравнения положений Конституции и Пакта в приведенной ниже таблице изложены формулировки, касающиеся прав. |
The status of assessed contributions received and unpaid for ONUSAL and ONUCA, as at 1 March 1995, is summarized in the table below. |
Положение с начисленными взносами, полученными и причитающимися для финансирования МНООНС и ГНООН в ЦА по состоянию на 1 марта 1995 года, в кратком виде отражено в приведенной ниже таблице. |
As a result, there is no disclosure of operating lease commitments in the above table. |
Поэтому в приведенной выше таблице информация о договорах краткосрочной аренды не раскрывается. |
Key of letters to be inserted in the above table: |
Буквы, подлежащие указанию в приведенной выше таблице: |
The above table indicates the number of prosecutions brought against persons charged with trafficking and related practices as registered by the national courts. |
В приведенной выше таблице даны зарегистрированные в судах нашей страны сведения об уголовных делах, которые были заведены против лиц, совершивших преступления в области торговли людьми и приравненной к ней практики. |
The table presented below shows the number of women in the diplomatic service: |
В таблице, приведенной ниже, показано число женщин на дипломатической службе. |
The table in paragraph 60 of the report contains a breakdown of the estimated resource requirements by duty station and function or project. |
В таблице, приведенной в пункте 60 доклада, сметные потребности в ресурсах приводятся в разбивке по местам службы и функциям или проектам. |
The map and table below cites life expectancy per country from The World Bank's 2015 statistics. |
В приведенной ниже карте и списке приведена средняя ожидаемая продолжительность жизни в каждой стране Европы из статистики Всемирного банка за 2015 год. |
Some of the examples use the following data table: |
В некоторых примерах используются данные из приведенной ниже таблицы. |
Explanation of the parameters contained in the table above: |
Пояснения к параметрам, содержащимся в приведенной выше таблице |
The table below identifies results of each of the final regression equations resulting from the iterative process: |
В приведенной ниже таблице указаны результаты каждого из окончательных регрессионных уравнений, составленных в результате процесса итерации: |
The table below provides a summary of the results of this recosting encompassing the changes to exchange rates and post adjustment indices. |
В приведенной ниже таблице содержатся краткие сведения о результатах такого пересчета, включающего изменения обменных курсов и индексов коррективов по месту службы. |
UNHCR reported that the number of staff in between assignments was as displayed in the table below and had decreased by 40 per cent since 2003. |
УВКБ сообщило, что число временно незанятых сотрудников отражено в приведенной ниже таблице и с 2003 года сократилось на 40 процентов. |
The growth rates below are the overall enrollment growth rates repeated from the table above. |
Приводимые под ними темпы роста относятся к темпам роста численности общего контингента учащихся, которые перенесены из приведенной ранее таблицы. |
Women's participation in the Government between 1975 and 2000 is shown in the table below. |
В приведенной ниже таблице указаны данные об участии женщин в правительстве в 1975 - 2000 годах. |
Notwithstanding these obstacles, the table above shows that no theatre has gone out of business during the reporting period. |
Тем не менее, как видно из приведенной выше таблицы, ни один театр не прекратил за отчетный период своего существования и продолжает функционировать. |
The total staffing proposed for the Commission for the period from 1 January through 31 December 2008 is 253, as distributed in the table above. |
Предлагаемое штатное расписание Комиссии на период с 1 января по 31 декабря 2008 года предусматривает в общей сложности 253 должности, разбивка которых по категориям показана в приведенной выше таблице. |
The categories of vehicles for which the permit is valid shall be represented by the pictograms in the table below. |
Категории транспортных средств, на управление которыми действительно удостоверение, должны быть представлены пиктограммами, указанными в приведенной ниже таблице. |
The table below shows the United States dollar equivalent of those requirements for the biennium 2008-2009. |
Эти же потребности на двухгодичный период 2008-2009 годов указаны в приведенной ниже таблице в пересчете на доллары США. |