Responsible, sober, always on call, never spoke up, never went to a house party, never jumped in a pool, never even learned to swim. |
Ответственный, трезвый, всегда на телефоне, никогда не говорил не по делу, никогда не ходил на вечеринки, никогда не прыгал в бассейн никогда не учился плавать. |
She was so timid I had to scold her, but... she learned how to swim |
Она была такой застенчивой, что я был вынужден ругаться на нее, но... она научилась плавать. |
In it, he stated that on the beach, the deceased had gone for a swim; when she suddenly plunged under water, resurfaced and called for help, the author went out to her and tried to drag her out of the water with his hands. |
В этих показаниях он утверждал, что, находясь на пляже, потерпевшая отправилась плавать; когда она внезапно исчезла под водой, вынырнула на поверхность и позвала на помощь, автор приблизился к ней и попытался руками вытащить ее из воды. |
If I could swim, I'd do it too. |
Если бы я умел плавать, я сделал бы то же самое! |
I'll tell him I don't know how to swim, and he has to give me lessons! |
Я скажу ему, что не умею плавать, и он просто обязан будет дать мне несколько уроков. |
Why, suddenly, would she jump in the pool when she doesn't know how to swim? |
С чего бы вдруг ей прыгать в бассейн, если она не умеет плавать? |
Well, you can say what you want but I'm glad you know how to swim. |
Говори, что хочешь, но я рад, что ты умеешь плавать. |
I made three best friends and six regular friends, and I learned how to swim like a frog! |
Я завела трех лучших подруг и шесть обычных, и научилась плавать по-лягушачьи! |
You are not able to swim, are you? |
Ты не умеешь плавать, не так ли? |
Who helps all creatures, great and small, to walk, to swim, to fly? |
Кто помогает ее созданьям - всем, и большим, и малым - ходить, летать или плавать? |
Do you do it because people are watching you, Or because you like to swim? |
Ты это делаешь, потому что на тебя смотрят люди или потому что тебе нравится плавать? |
You kids who can swim, off you go and look lean and fit |
"Детишки, кто умеет плавать, плывите и держитесь стройно и спортивно" |
Because one, it's indoor... Two, you can swim... What's going on with you? |
Потому что он был внутри отеля... и можно было плавать... |
I want you to exchange the word "swim" with the word "act." |
Я хочу, чтобы ты заменил слово "плавать" на слово "играть". |
If Crusoe hadn't been able to swim, there'd be no book or anything! |
Если бы Крузо не умел плавать, не было бы ни книги, ни чего другого! |
Then after every episode, I had to go up to the bathtub and swim around the bathtub and look at the drain, because that's all there was to look at. |
И после каждого эпизода, мне приходилось бежать наверх в ванную и плавать по кругу и смотреть на сливное отверстие, потому что это было единственное, на что там можно было смотреть. |
But... even if you are, you know how to swim, don't you? |
Но даже если так, Ты ведь умеешь плавать, не так ли? |
You don't know the sea, you don't know how to swim. Aren't you afraid of drowning? |
Ты не видел моря, ты не умеешь плавать ты не боялся утонуть? |
And then I started getting nervous 'cause I can't swim either and I thought, |
Потом я начал нервничать из-за того что еще я не умею плавать, и я подумал: |
Then after every episode, I had to go up to the bathtub and swim around the bathtub and look at the drain, because that's all there was to look at. |
И после каждого эпизода, мне приходилось бежать наверх в ванную и плавать по кругу и смотреть на сливное отверстие, потому что это было единственное, на что там можно было смотреть. |
I'm going to write and I'm going to meditate and I'm going to eat healthy and I'm going to swim and I'm going to work out and I'm going to write about all these feelings that are welled up inside of me, |
Я буду писать и я буду медитировать. и я буду правильно питаться и я буду плавать и я буду делать упражнения и я буду записывать о всех этих чувствах, которые навернулись внутри меня, а когда я вернусь, я буду искать дом и работу. |
I'M PROUD. I LEARNED TO SWIM THE BREASTSTROKE. |
Прежде всего, я научилась плавать кролем, чем очень горжусь. |
those who could swim. |
Спаслись лишь те, кто умели плавать. |
Maybe I can't swim. |
А можт, я плавать не умею. |
You can't even swim. |
"Ты даже плавать не умеешь". |