Nobody wants to drink blue algae-contaminated water, or swim in a blue algae-infested lake. |
Никто не хочет пить воду, загрязнённую синими водорослями или плавать в озере, кишащем синими водорослями. |
The ability of a fish species to live in flowing waters depends upon the speed at which it can swim and the duration that its speed can be maintained. |
Способность рыб жить в потоке воды зависит от скорости, с которой они могут плавать, и продолжительности придерживания рыбой этой скорости. |
Do you know how many sperms... can swim around on the head of a pin? |
Ты знаешь, сколько сперматозоидов... может плавать вокруг булавочной головки? |
And by "we" I mean me, me being too old to carry him on my shoulders, to teach him to swim or play football in the park. |
И под "мы" я подразумеваю себя, я слишком стар, чтобы потянуть ребенка, научить его плавать, или играть в парке в футбол. |
You know, you couldn't walk yet, but you could swim. |
Ты ещё не научилась ходить, но умела плавать. |
They went to the sea, where they learn to swim with the help of Center staff. |
Они ходили на море, где работники Центра учили их плавать, играли в песке. |
What's wrong, laddie, can't swim? |
В чем дело, приятель, плавать не умеешь? |
You can't swim, can you? |
Мэджет, ты ведь не умеешь плавать, правда? |
Yes, but if the soul of my parents can not swim? |
Да, но что, если душа моих родителей не умеет плавать? |
We don't wont to do that if you can't swim. |
Вам не нужно этого делать, если Вы не умеете плавать. |
And so we throw him back into the sea, to swim where he naturally swims... to learn what he naturally learns... and see how long he remembers my benevolence. |
А теперь мы отправляем его обратно в море, плавать там, где он плавал... узнать то, что он узнал бы естественным образом... и посмотрим, как долго он будет помнить мою доброту. |
And in what way, if you can not swim? |
А каким же образом, если ты не умеешь плавать? |
I could swim the 50 if my - my timing got better. |
Я мог бы плавать пятидесятиметровку, если мое... мое время улучшиться. |
And just because I can't swim, I can't have any champagne. |
Это не потому, что я не умею плавать Я не люблю пить шампанское. |
I can't swim in jelly as far as I know! |
Не умею плавать в молоке, насколько я знаю! |
She can't fly, she can't swim, but she sure can bite. |
Она не может летать, она не может плавать, но определенно может укусить. |
And on the first day, I went for a swim In the ocean, and I got caught In a very strong current. |
И в первый же день я пошла плавать в океане, и я попала в очень сильное течение. |
They go to the beach to drink, they need salt water, but they cannot swim, they drown very quickly. |
Они идут к пляжу, чтобы напиться, им нужна соленая вода, но они не могут плавать, тонут очень быстро. |
Lyudmila Ivanovna, tell me, And boys, too, should yes in Indoor swimsuits to swim? |
Людмила Ивановна, скажите, а мальчики тоже должны да в закрытых купальниках плавать? |
He grew up on an island, how on earth did he never learn to swim? |
Он вырос на острове, почему же не научился плавать? |
If you broke all my fingers, then taped them back together, I wouldn't be able to play piano, but I could still swim. |
Если переломаешь мне пальцы, а потом склеишь их, я не смогу играть на пианино, зато смогу плавать. |
I'm not going to swim. I'm just going to hang out, so... |
Плавать я не буду, просто посижу там. |
He can do two things at one time: eat and swim. |
Он может делать сразу два дела: плавать и есть! |
What would have happened if I couldn't swim? |
А если бы я плавать не умела? |
When I was nine years old, my brothers decided I needed to learn swim, so they tossed me into the deep end of the pool. |
Когда мне было девять, мой брат решил, что мне нужно научиться плавать, так что он бросил меня в глубокий конец бассейна. |