Английский - русский
Перевод слова Swim
Вариант перевода Плавать

Примеры в контексте "Swim - Плавать"

Примеры: Swim - Плавать
Nobody wants to drink blue algae-contaminated water, or swim in a blue algae-infested lake. Никто не хочет пить воду, загрязнённую синими водорослями или плавать в озере, кишащем синими водорослями.
The ability of a fish species to live in flowing waters depends upon the speed at which it can swim and the duration that its speed can be maintained. Способность рыб жить в потоке воды зависит от скорости, с которой они могут плавать, и продолжительности придерживания рыбой этой скорости.
Do you know how many sperms... can swim around on the head of a pin? Ты знаешь, сколько сперматозоидов... может плавать вокруг булавочной головки?
And by "we" I mean me, me being too old to carry him on my shoulders, to teach him to swim or play football in the park. И под "мы" я подразумеваю себя, я слишком стар, чтобы потянуть ребенка, научить его плавать, или играть в парке в футбол.
You know, you couldn't walk yet, but you could swim. Ты ещё не научилась ходить, но умела плавать.
They went to the sea, where they learn to swim with the help of Center staff. Они ходили на море, где работники Центра учили их плавать, играли в песке.
What's wrong, laddie, can't swim? В чем дело, приятель, плавать не умеешь?
You can't swim, can you? Мэджет, ты ведь не умеешь плавать, правда?
Yes, but if the soul of my parents can not swim? Да, но что, если душа моих родителей не умеет плавать?
We don't wont to do that if you can't swim. Вам не нужно этого делать, если Вы не умеете плавать.
And so we throw him back into the sea, to swim where he naturally swims... to learn what he naturally learns... and see how long he remembers my benevolence. А теперь мы отправляем его обратно в море, плавать там, где он плавал... узнать то, что он узнал бы естественным образом... и посмотрим, как долго он будет помнить мою доброту.
And in what way, if you can not swim? А каким же образом, если ты не умеешь плавать?
I could swim the 50 if my - my timing got better. Я мог бы плавать пятидесятиметровку, если мое... мое время улучшиться.
And just because I can't swim, I can't have any champagne. Это не потому, что я не умею плавать Я не люблю пить шампанское.
I can't swim in jelly as far as I know! Не умею плавать в молоке, насколько я знаю!
She can't fly, she can't swim, but she sure can bite. Она не может летать, она не может плавать, но определенно может укусить.
And on the first day, I went for a swim In the ocean, and I got caught In a very strong current. И в первый же день я пошла плавать в океане, и я попала в очень сильное течение.
They go to the beach to drink, they need salt water, but they cannot swim, they drown very quickly. Они идут к пляжу, чтобы напиться, им нужна соленая вода, но они не могут плавать, тонут очень быстро.
Lyudmila Ivanovna, tell me, And boys, too, should yes in Indoor swimsuits to swim? Людмила Ивановна, скажите, а мальчики тоже должны да в закрытых купальниках плавать?
He grew up on an island, how on earth did he never learn to swim? Он вырос на острове, почему же не научился плавать?
If you broke all my fingers, then taped them back together, I wouldn't be able to play piano, but I could still swim. Если переломаешь мне пальцы, а потом склеишь их, я не смогу играть на пианино, зато смогу плавать.
I'm not going to swim. I'm just going to hang out, so... Плавать я не буду, просто посижу там.
He can do two things at one time: eat and swim. Он может делать сразу два дела: плавать и есть!
What would have happened if I couldn't swim? А если бы я плавать не умела?
When I was nine years old, my brothers decided I needed to learn swim, so they tossed me into the deep end of the pool. Когда мне было девять, мой брат решил, что мне нужно научиться плавать, так что он бросил меня в глубокий конец бассейна.