| I could swim across the river when I was twelve. | Я смог переплыть реку, когда мне было двенадцать. |
| My brother dared not swim across the river. | Мой брат не осмелился переплыть реку. |
| Her father was able to swim across the river. | Её отец мог переплыть через реку. |
| Prepare to swim the English Channel and then drown in champagne. | Приготовьтесь переплыть Ла Манш а потом утонуть в шампанском. |
| I'm telling you, there is no way we could swim the English Channel in December. | Я тебе говорю, мы никаким образом не сможем переплыть английский канал в декабре. |
| About 150 men managed to swim to Corfu. | Около 150 человек удалось переплыть на Корфу. |
| I'll bring Eoraha if I've to swim across the ocean. | Я приведу государя, даже если придётся переплыть океан. |
| I can swim it faster and not be seen. | Я могу переплыть ее быстрее и меня не заметят. |
| It must be possible to swim in the ocean of the one you love without drowning. | Наверное, можно переплыть океан с тем, кого ты любишь, и не утонуть. |
| Only a person of great determination can swim to another side. | Только решительный человек может переплыть на другую сторону. |
| We will have to swim across. | Нам нужно переплыть на тот берег. |
| Men drown at twice the rate of women, because men think they can swim across that lake. | Мужчины тонут в два раза чаще женщин, потому что мужчины считают, что они-то могут переплыть это озеро. |
| I can't swim the moat with this, let alone take on the guard. | Я не смогу даже переплыть ров, не говоря уже о том, чтобы справиться с охраной. |
| Wait a second, isn't it faster to swim? | Погодите-ка, разве переплыть не быстрее? |
| It's the true story of a woman born with no arms and no legs who attempted to swim the English Channel. | Это правдивая история о женщине, родившейся без рук и ног, и пытавшейся переплыть через Ла-Манш. |
| But the sea is wide And I cannot swim over | Но море безбрежно - мне не переплыть. |
| For I could swim Loch Lomond and be home in half an hour | Чтобы я смог переплыть озеро Ломонд, и быть дома через полчаса |
| It is a problem for every man and every country, just as it is a problem for parents who lost their children just because they chose to swim in a river and belonged to a different religion and nationality. | Это проблема каждого человека и каждой страны, как если бы речь шла о проблеме родителей, потерявших своих детей только по той причине, что они решили переплыть реку, принадлежать к другой религии и иметь другую национальность. |
| Maybe you can draw some animals in the moat, some dangerous animals so people can't swim across. | Может, ты нарисуешь в воде каких-нибудь животных, опасных животных, чтобы люди не могли переплыть ров. |
| Say, just because a guy takes off his shoes and socks to go wading, doesn't mean that he's planning to swim the Atlantic, does it? | Слушай, только потому, что парень снимает свои ботинки и носки, чтобы перейти болото, не означает, что он планирует переплыть Атлантику? |
| Too far to swim. | И потом, ее не переплыть. |
| Can you swim across the river? | Ты можешь переплыть эту реку? |
| I was able to swim across the river. | Я смог переплыть реку. |
| I was able to swim across the river. | Мне удалось переплыть реку. |
| I can swim across the river. | Я могу переплыть реку. |