Neither Mary nor John can swim. | Ни Мэри, ни Джон не умеют плавать. |
Well, you want to learn how to swim? | Ну, так ты хочешь научиться плавать? |
You want to learn to swim, who's the expert? | Ты хочешь научиться плавать, а кто тут эксперт? |
Ever seen a duck that could not swim? | Где ты видела утку, которая не умеет плавать? |
I learned how to swim there. | Так Ану научилась плавать. |
You try to swim, you're dead in minutes. | Если попытаешься плыть, сдохнешь за минуту. |
Dad told me to swim in a straight line, tracing his finger across my palm. | Отец сказал мне плыть прямо, проведя пальцами мне по ладони. |
Would I just swim out to sea until I drowned? | Плыть по морю, пока не утону?. |
Is not our body an existence all too small and weak for our spirits... which found a way to swim through... the vast network and live in the infinity of space? | Не только наши тела, но и все существование слишком мало и слабо для нашего духа... который нашел путь плыть... сквозь обширную сеть и жить в бесконечном космосе. |
And see, then I don't have to swim anyway. | Тогда не придётся плыть самому. |
I don't know - swim in a fjord or something. | Не знаю... Поплавать во фьордах или что-то еще. |
Would you like a swim before we get down to business? | Не хотите поплавать, прежде чем перейти к делам? |
Why don't you just lie down on the floor and swim there? | Почему бы тебе просто не лечь на пол и поплавать? |
Going for a little night swim. | Идем поплавать на ночь глядя. |
Uhura! You ready to swim? | Ухура, ты готова поплавать? |
I told him we went for a swim after our run. | Я сказал ему, что мы пошли купаться после пробежки. |
When tomorrow we swim together we will think about you, without saying your name even once, Juliette. | Когда мы с ним будем купаться, мы будем думать о вас, хотя ни разу не произнесем ваше имя: "Жюльетта". |
We'll go for a swim in the creek! | Мы пойдем купаться к ручью! |
We swim tomorrow morning? | На рассвете пойдем купаться? |
The hotel has received a high four-star rating, and along with the classic amenities it also offers a range of attractive additional facilities like a covered heated pool with seawater in which guests will be able to swim yearround. | Отелю присвоена категория четырехзвездочного, но, помимо классических для гостиницы подобного уровня удобств, в нем предусморен и целый ряд заманчивых для гостей дополнительных услуг - в частности, крытый обогреваемый бассейн с морской водой, в котором постояльцы отеля смогут купаться в течение всего года. |
Rather, they call the world's attention to the increasing desperation of those who swim frenetically against the currents of political freedom, economic opportunity and human rights. | Напротив, они привлекают внимание международной общественности к росту отчаяния тех, кто фанатично отправляется в плавание, преодолевая течение политической свободы, экономических возможностей и прав человека. |
School and then swim practice. | Пойду в школу и на плавание. |
You have to get up early for swim. | На плавание нужно рано вставать. |
Bike, swim, run. | Велосипед, плавание, бег. |
Starting on 30 June 2013, Conway set out to swim from Land's End in the south-west of Great Britain, to John o'Groats, in the north, travelling up the west coast of Great Britain and via the east coast of Ireland. | 30 июня 2013 года Конуэй начал своё плавание от мыса Лендс-Энд на юго-западе Великобритании до Джон-о'Гротс на севере, плывя вдоль западного побережья Великобритании и восточного побережья Ирландии. |
Also you can swim and watch multi-colour fishes and a great variety of beautiful corals. | Также Вы можете искупаться и понаблюдать за многокрасочными рыбами и разнообразием красивых кораллов. |
He wanted her to go for a swim. | Он хотел пойти с ней искупаться. |
Maybe she was painting a fire engine and decided to go for a swim. | Может она красила пожарный кран и решила пойти искупаться |
Why don't you take Jane for a swim? | Почему бы тебе не отвести Джейна искупаться? |
During the day, go for a swim in Alia Club Hotel's uniquely shaped pool or have a game of tennis with the family.Take advantage of your direct access to the organised beach and join in with the water sport activities. | В дневное время Вы можете искупаться в бассейне уникальной формы или сыграть в теннис с остальными членами семьи. Вы можете напрямую попасть на организованный пляж и принять участие в водных видах спорта. |
Prepare to swim the English Channel and then drown in champagne. | Приготовьтесь переплыть Ла Манш а потом утонуть в шампанском. |
About 150 men managed to swim to Corfu. | Около 150 человек удалось переплыть на Корфу. |
I'll bring Eoraha if I've to swim across the ocean. | Я приведу государя, даже если придётся переплыть океан. |
Why don't we swim? | Почему бы нам не переплыть? |
? I wish I was? in carrickfergus? only for nights? in ballygrant? I would swim over? the deepest ocean? the deepest ocean? for my love to find? but the sea is wide? and I cannot swim over...? | ? как бы мне хотелось? в Каррикфергус? хотя бы ради ночей? в Бэллигранте? я бы переплыл? глубочайший океан? глубочайший океан? чтобы найти свою возлюбленную? но широко море? мне его не переплыть...? |
Compared with that, Monte Carlo's just a hop, skip and a swim away! | По сравнению с этим до Монте-Карло всего два прыжка и короткий заплыв! |
And on day four, we decided to just do a quick five minute test swim. | На четвертый день мы решили сделать 5-минутный тестовый заплыв. |
I just finished my 3-mile open ocean swim. | Я закончил океанский заплыв на три мили. |
No, that's the last swim. | Нет, это будет мой последний заплыв. |
And I decided, it was an old dream that was lingering, that was from so many years ago, three decades ago - the only sort of world class swim I had tried and failed at back in my 20s - was going from Cuba to Florida. | И я решила осуществить одну давнишнюю мечту, которая появилась у меня много лет назад, тридцать лет назад - единственный заплыв мирового класса, на который я осмелилась в мои 20, но потерпела поражение - заплыв от Кубы до Флориды. |
I managed to swim to a deserted island with a young boy, named Nigel. | Мне удалось доплыть до необитаемого острова... вместе с юношей по имени Найджел. |
I think that one of us should swim ashore and it should be the one who's already inflated. | Я думаю, что одна из нас должна доплыть до берега и скорее всего та, чей спасательный жилет уже надут. |
Do not try and swim to Europe. | Не пытайся доплыть до Европы. |
OK, I'm not saying we should try and swim to the mainland, but I reckon we could make Turtle Is land. No. | Так, я не предлагаю пробовать плыть до суши, но до Черепашьего острова доплыть сможем. |
Hood replied, "I suppose, General, they would have driven them into the river, and tried to swim out and capture the gunboats." | Худ ответил: «Полагаю, генерал, они бы сбросили противника в реку и попробовали бы доплыть до кораблей и захватить их». |
I'd like to swim the English Channel too. | Я бы также хотел проплыть Английский канал. |
There's only one way to swim 100 metres in order to get a medal. | Есть только один способ проплыть 100 метров так чтобы получить медаль. |
They can swim 173 kilometers in a day. | Они могут проплыть 173 км. в день. |
I was ready to swim my way into Stanford before my shoulder got busted. | Я хотела проплыть себе путь в Стенфорд, пока не повредила плечо. |
We all know you can swim 53.04. | Мы знаем, ты можешь проплыть за 53:04 секунды. |
It's not a midnight swim in the holosuites, but if it makes you happy. | Что ж, это не полуночное купание в голокомнатах, но если тебе это нравится... |
I was just heading for a night swim. | Я как раз направлялся на ночное купание. |
Late-night swim, midnight tennis match? | Позднее купание, Полуночный теннисный матч? |
Why all of this fuss over a swim? | А столько разговоров про купание! |
The first swim of the year always makes you feel tired. | Первое морское купание всегда утомляет. |
Exhausted from his swim, the bear must regain his strength. | Изнеможенный после заплыва, медведь должен восстановить силы. |
Ten seconds to swim. | 10 секунд до заплыва. |
In the two years before my swim, 23 percent of the arctic sea ice cover just melted away. | За два года до моего заплыва в Северном Ледовитом океане уже растаяло 23% ледникового покрова. |
Lewis Pugh: Ten seconds to swim. Ten seconds to swim. | 10 секунд до заплыва. 10 секунд до заплыва. |
We want you to walk up the mountain in two days' time, and instead of swimming fast, swim as slowly as possible. | Мы хотим, чтобы ты поднялся в гору через два дня и вместо быстрого заплыва, проплыл так медленно насколько это возможно. |
That a single swim there changed his life. | Плавание в этом бассейне изменило его жизнь. |
Would you swim in an integrated pool? | Ты бы согласилась плавать в общем бассейне? |
Did you see him on 60 Minutes, racing Michael Phelps in a pool - nothing but swim trunks on - diving in the water, determined to beat this swimming champion? | Вы его видели в 60ти Минутах, плавая в бассейне наперегонки с Майклом Фелпсом - в одних плавках - ныряя в воду с полной решительностью победить этого чемпиона по плаванью? |
Won't a swim in a cool, blue pool feel great, though? | Класс! Искупаться в прохладном голубом бассейне - разве не здорово? |
Enjoy the sun as you swim in the outdoor pool or use the fully-equipped business centre to work. | Вы сможете поплавать в бассейне, нежась в лучах солнца или воспользоваться хорошо оснащённым бизнес-центром для работы. |
Do you suppose one of us should swim after her? | Может одному из нас стоит сплавать за ней? |
Why don't you swim back to the rig and bring back another suit? | Почему бы тебе не сплавать на платформу и не принести сюда ещё один костюм? |
Hader voiced an array of different characters on the second season of the Adult Swim show Xavier: Renegade Angel. | Хейдер также озвучил разных персонажей второго сезона Xavier: Renegade Angel на Adult Swim. |
On August 10, 2016, a second song, "Haunting, Haunted, Haunts" was released via the Adult Swim Singles Program 2016. | 10 августа 2016 года в рамках Adult Swim Singles Program 2016 была выпущена вторая песня «Haunting, Haunted, Haunts». |
He made his return to Adult Swim in the form of a red Gummi bear by the name of Gummi on the show Cheyenne Cinnamon and the Fantabulous Unicorn of Sugar Town Candy Fudge. | На Adult Swim он вернется в роли мишки Гамми по имени Гамми в грядущем шоу «Show Cheyenne Cinnamon and the Fantabulous Unicorn of Sugar Town Candy Fudge». |
The show went on to develop a cult following, thanks to repeated airings of all 13 episodes on Teletoon's Teletoon Unleashed block; Cartoon Network's popular late night programming block Adult Swim; and Too Funny To Sleep, a late night programming block on TBS. | Сериал смог стать культовым благодаря повтору всех 13 эпизодов телеканалом Teletoon в блоке «Teletoon Unleashed», программном блоке позднего ночного телевещания телеканалов Cartoon Network, Adult Swim и в блоке Too Funny To Sleep ночного вещания телеканала TBS. |
He formerly starred in the Adult Swim comedy Eagleheart. | Ранее он снялся в комедийном сериале «Орлиное сердце» телеканала Adult Swim. |