Английский - русский
Перевод слова Swim
Вариант перевода Плавать

Примеры в контексте "Swim - Плавать"

Примеры: Swim - Плавать
That's German for, "I can't swim," and I really can't. Это по-немецки, "Я не умею плавать", и я действительно не умею.
Neither one of you can swim, so you'll both drown in the ocean below. Никто из вас не умеет плавать, так что вы оба утонете в океане!
And if you don't eat with me, I'll never watch you jump again and I'll tell everyone you can't swim. А если ты не разделишь трапезу со мной, я больше никогда не увижу твой великолепный прыжок и... я всем расскажу, что ты не умеешь плавать.
If you don't stop everyone will know you can't swim! Если ты не прекратишь, все подумают, что ты не умеешь плавать!
Madgett, you can't swim, can you? Мэджет, ты ведь не умеешь плавать, правда?
Just like David doesn't know how to swim, you don't know how to act. Также как Дэвид не знает, как плавать, ты не знаешь, как играть.
He, in fact - there is a story that when he wanted to learn how to swim, he read a book, a treatise on swimming - then dove into the ocean. Он, вообще - была история о том, как он хотел научиться плавать, он просто прочитал книгу, учебник по плаванию - и сразу же прыгнул в воду.
It has floated away down a dark mythological river whose name begins with an L as far as you can recall, well on your own way to oblivion where you will join those who have forgotten even how to swim and how to ride a bicycle. Оно уплыло вниз по течению мифологической реки, чьё название начинается на Л, насколько вы помните, на пути к вашему собственному забвению, где вы встретите тех, кто забыл даже как плавать и ездить на велосипеде.
You can swim and fish in it, but you can't drink it, and you can't irrigate an orange grove with it. Вы можете плавать и рыбачить в нем, но вы не можете пить его и вы не можете оросить им апельсиновую рощу.
Thomas Hepburn was eager for his children to use their minds and bodies to the limit, and taught them to swim, run, dive, ride, wrestle, and play golf and tennis. Томас Хепбёрн жаждал, чтобы его дети использовали свои умы и тела до предела, поэтому он учил их плавать, бегать, нырять, ездить на лошадях, бороться и играть в гольф и теннис.
They have this lagoon there with dolphins and people get to swim with them. Там много дельфинов, с которыми надо плавать
How's this? I'll teach you how to swim, okay? Хорошо, давай я научу тебя плавать!
Welcome. If I could have the first slide, please? Contrary to calculations made by some engineers, bees can fly, dolphins can swim, and geckos can even climb up the smoothest surfaces. Здравствуйте. Можно, пожалуйста, первый слайд? Вопреки расчётам некоторых инженеров, пчёлы могут летать, дельфины могут плавать, а гекконы даже взбираться по самым гладким вертикальным поверхностям.
It won't be long before those malicious melons pernicious pickles and belligerent burgers learn to swim and make their way to the mainland. А что если эти подлые дыни, смертельные огурчики и убийственные гамбургеры, научатся плавать, и заполучат материк?
Can not you change your clothes, As a normal person, To put on swimming trunks, to swim? Ты что, не можешь переодеться, как нормальный человек, надеть плавки, плавать?
When Carter returned to his office, his staff did not believe his story, insisting that rabbits could not swim, or that they would never approach a person threateningly. Когда Картер вернулся в офис, его штаб не поверил рассказу, служащие настаивали, что кролики не умеют плавать и никогда не нападают на людей.
Wanted to prove she could hang with the boys, so she decided if she couldn't swim, she'd row. Хотела доказать, что может быть не хуже парней, поэтому она решила, что раз не умеет плавать, будет грести.
Now I really wish that I knew how to swim Какая жалость, что я не умею плавать
I woke up, and it's just - I don't swim! Я проснулся, и просто - Я не умею плавать!
You can't swim, can you? Что не умеешь плавать, не так ли?
So the fashion show ends, and Yves Saint Laurent... who doesn't swim, by the way... rents a yacht for the after-party. Значит показ закончился, и Ив Сен Лоран- который кстати не умеет плавать арендовал яхту для вечеринки
Didn't you say you couldn't swim? Ты говорила, что не умеешь плавать?
You can swim now, can't you? Но зато теперь ты умеешь плавать?
What if I don't know how to swim? А, если бы я не умела плавать?
Not that bit, the bit before that, the bit where you said you can't swim. Не это, чуть раньше, там, где ты сказал, что не умеешь плавать.