| That's German for, "I can't swim," and I really can't. | Это по-немецки, "Я не умею плавать", и я действительно не умею. |
| Neither one of you can swim, so you'll both drown in the ocean below. | Никто из вас не умеет плавать, так что вы оба утонете в океане! |
| And if you don't eat with me, I'll never watch you jump again and I'll tell everyone you can't swim. | А если ты не разделишь трапезу со мной, я больше никогда не увижу твой великолепный прыжок и... я всем расскажу, что ты не умеешь плавать. |
| If you don't stop everyone will know you can't swim! | Если ты не прекратишь, все подумают, что ты не умеешь плавать! |
| Madgett, you can't swim, can you? | Мэджет, ты ведь не умеешь плавать, правда? |
| Just like David doesn't know how to swim, you don't know how to act. | Также как Дэвид не знает, как плавать, ты не знаешь, как играть. |
| He, in fact - there is a story that when he wanted to learn how to swim, he read a book, a treatise on swimming - then dove into the ocean. | Он, вообще - была история о том, как он хотел научиться плавать, он просто прочитал книгу, учебник по плаванию - и сразу же прыгнул в воду. |
| It has floated away down a dark mythological river whose name begins with an L as far as you can recall, well on your own way to oblivion where you will join those who have forgotten even how to swim and how to ride a bicycle. | Оно уплыло вниз по течению мифологической реки, чьё название начинается на Л, насколько вы помните, на пути к вашему собственному забвению, где вы встретите тех, кто забыл даже как плавать и ездить на велосипеде. |
| You can swim and fish in it, but you can't drink it, and you can't irrigate an orange grove with it. | Вы можете плавать и рыбачить в нем, но вы не можете пить его и вы не можете оросить им апельсиновую рощу. |
| Thomas Hepburn was eager for his children to use their minds and bodies to the limit, and taught them to swim, run, dive, ride, wrestle, and play golf and tennis. | Томас Хепбёрн жаждал, чтобы его дети использовали свои умы и тела до предела, поэтому он учил их плавать, бегать, нырять, ездить на лошадях, бороться и играть в гольф и теннис. |
| They have this lagoon there with dolphins and people get to swim with them. | Там много дельфинов, с которыми надо плавать |
| How's this? I'll teach you how to swim, okay? | Хорошо, давай я научу тебя плавать! |
| Welcome. If I could have the first slide, please? Contrary to calculations made by some engineers, bees can fly, dolphins can swim, and geckos can even climb up the smoothest surfaces. | Здравствуйте. Можно, пожалуйста, первый слайд? Вопреки расчётам некоторых инженеров, пчёлы могут летать, дельфины могут плавать, а гекконы даже взбираться по самым гладким вертикальным поверхностям. |
| It won't be long before those malicious melons pernicious pickles and belligerent burgers learn to swim and make their way to the mainland. | А что если эти подлые дыни, смертельные огурчики и убийственные гамбургеры, научатся плавать, и заполучат материк? |
| Can not you change your clothes, As a normal person, To put on swimming trunks, to swim? | Ты что, не можешь переодеться, как нормальный человек, надеть плавки, плавать? |
| When Carter returned to his office, his staff did not believe his story, insisting that rabbits could not swim, or that they would never approach a person threateningly. | Когда Картер вернулся в офис, его штаб не поверил рассказу, служащие настаивали, что кролики не умеют плавать и никогда не нападают на людей. |
| Wanted to prove she could hang with the boys, so she decided if she couldn't swim, she'd row. | Хотела доказать, что может быть не хуже парней, поэтому она решила, что раз не умеет плавать, будет грести. |
| Now I really wish that I knew how to swim | Какая жалость, что я не умею плавать |
| I woke up, and it's just - I don't swim! | Я проснулся, и просто - Я не умею плавать! |
| You can't swim, can you? | Что не умеешь плавать, не так ли? |
| So the fashion show ends, and Yves Saint Laurent... who doesn't swim, by the way... rents a yacht for the after-party. | Значит показ закончился, и Ив Сен Лоран- который кстати не умеет плавать арендовал яхту для вечеринки |
| Didn't you say you couldn't swim? | Ты говорила, что не умеешь плавать? |
| You can swim now, can't you? | Но зато теперь ты умеешь плавать? |
| What if I don't know how to swim? | А, если бы я не умела плавать? |
| Not that bit, the bit before that, the bit where you said you can't swim. | Не это, чуть раньше, там, где ты сказал, что не умеешь плавать. |