Английский - русский
Перевод слова Summit
Вариант перевода Встречей на высшем уровне

Примеры в контексте "Summit - Встречей на высшем уровне"

Примеры: Summit - Встречей на высшем уровне
The Ministers and heads of delegation addressed the Meeting on the subject of the draft ministerial statement for the World Summit on Sustainable Development. Министры и главы делегаций выступили на Совещании по вопросу о проекте заявления министров в связи с Всемирной встречей на высшем уровне по устойчивому развитию.
We consider it essential for activities and meetings related to the Summit to take place in a framework of complementarity. По нашему мнению, важно обеспечить, чтобы связанные с Встречей на высшем уровне мероприятия и заседания носили взаимодополняемый характер.
A number of delegations addressed the relationship and the need for coordination between the Consultative Process and the World Summit on Sustainable Development, to be held in Johannesburg. Ряд делегаций обратился к вопросу о взаимоотношениях и необходимости координации между Консультативным процессом и Всемирной встречей на высшем уровне по устойчивому развитию, которая должна состояться в Йоханнесбурге.
Along other lines, our countries consider positive the linkage of the IAEA with other multilateral spheres, particularly with the World Summit on Sustainable Development. Что касается других направлений, то наши страны считают позитивной связь между МАГАТЭ и другими многосторонними форумами, особенно Всемирной встречей на высшем уровне по устойчивому развитию.
Follow up on the World Food Summit and issues related to food security in the region; е) последующие меры в связи с Всемирной встречей на высшем уровне по продовольствию и вопросам, связанным с продовольственной безопасностью в регионе;
The need for significant financial commitments to achieve the World Summit on Sustainable Development 2020 goal; необходимость в принятии крупных финансовых обязательств для достижения цели, намеченной Всемирной встречей на высшем уровне по устойчивому развитию на 2020 год;
The important and continuing role of intergovernmental organizations and bilateral assistance agencies should be recognized as well as World Summit on Sustainable Development models of partnership for capacity-building. Следует признавать важную роль, которую межправительственные организации и учреждения, оказывающие помощь на двусторонней основе, играют сейчас и будут играть в будущем, а также важность моделей партнерства в интересах создания потенциала, отмеченных Всемирной встречей на высшем уровне по устойчивому развитию.
Held in conjunction with the United Nations World Summit on Children, the Congress featured keynote speaker, Janet Museveni, The First lady of Uganda. На Конгрессе, созванном в связи со Всемирной встречей на высшем уровне Организации Объединенных Наций в интересах детей, с программной речью выступила супруга президента Уганды Джанет Мусевени.
ITU will also play the lead facilitation role for the implementation of the outcome of the World Summit under action line C2 (infrastructure). МСЭ будет также играть ведущую роль в содействии осуществлению решений, принятых Всемирной встречей на высшем уровне по направлению деятельности С2 («Инфраструктура»).
In choosing its themes for the coordination segment the Council may wish to choose a theme that would maximize its contribution to the Summit review. При отборе тем для служб координации Совета последний, вероятно, пожелает остановиться на той из них, работа над которой позволит увеличить его вклад в обзор деятельности в связи со Встречей на высшем уровне.
In Zimbabwe we believe that the Summit Programme of Action cannot be implemented without paying particular attention to the role and contribution of women to social progress. Мы, в Зимбабве, считаем, что принятая Встречей на высшем уровне Программа действий не может быть выполнена без особого внимания к роли женщин в социальном прогрессе и их вкладу в него.
The United Nations agencies must take on the substantive challenges of the Summit and match them with equally forceful efforts in supporting capacity-building in public administration. Учреждения Организации Объединенных Наций должны взяться за выполнение основных задач, поставленных Встречей на высшем уровне, и предпринять такие же активные усилия для поддержки создания потенциала в области государственного управления.
For this reason the common goals set by the Summit on Social Development should be taken up by human rights bodies. В этой связи органам по правам человека надлежит поставить перед собой те цели, которые были намечены Встречей на высшем уровне в интересах социального развития.
These meetings were held in addition to the regular annual session of JUNIC, which also had the Summit on its agenda. Эти совещания проводились в дополнение к очередной ежегодной сессии ОИКООН, на повестке дня которой также стояли вопросы, связанные с Встречей на высшем уровне.
The products and activities described below have been or are being undertaken by the Department of Public Information as part of its information programme for the Summit. Материалы и мероприятия, о которых говорится ниже, подготавливались и проводились или подготавливаются и проводятся Департаментом общественной информации в рамках его информационной программы в связи с Встречей на высшем уровне.
About 30 JUNIC fact sheets on topics related to the Summit are being prepared and will be issued at various times between now and January 1995 for distribution to the media. Около 30 фактологических бюллетеней ОИКООН по темам, связанным с Встречей на высшем уровне, подготавливаются и будут издаваться в различное время в период с настоящего момента до января 1995 года для распространения среди представителей средств массовой информации.
It concludes with some considerations on the mid-decade progress review called for by the World Summit Plan of Action and a recommendation for Executive Board approval. В его заключительной части приводятся некоторые соображения относительно обзора прогресса на середину десятилетия, проведение которого предусматривается Планом действий, принятым Всемирной встречей на высшем уровне, и рекомендация, представляемая Исполнительному совету на утверждение.
The objectives set by the World Summit would retain their relevance as long as any gaps or defects remained in the general development of children. Цели, сформулированные Всемирной встречей на высшем уровне, будут сохранять свою актуальность до тех пор, пока будут сохраняться недостатки или трудности в том, что касается общего развития детей.
Two regional consultations on the rights of the child were held in East Asia, the first immediately before the World Summit for Children in August 1990. В Восточной Азии были проведены две региональные консультации по правам ребенка, причем первая из них состоялась в августе 1990 года непосредственно перед Всемирной встречей на высшем уровне в интересах детей.
The two Parties agree to the establishment by the Tripoli Summit of: Обе стороны договариваются о создании Встречей на высшем уровне в Триполи:
The United States looked forward to the preparations for the Summit that would begin in January 1994, in which it intended to participate fully. Соединенные Штаты Америки с заинтересованностью ожидают проведения подготовительных мероприятий в связи со Встречей на высшем уровне, которые начнутся в январе 1994 года и в которых они рассчитывают принять полномерное участие.
Jointly, they will organize, in conjunction with the Tunis Summit, two High-Level Round Tables and update a brochure entitled "Information Society - Regional Dimensions". Совместными усилиями они организуют в увязке со Встречей на высшем уровне в Тунисе два совещания высокого уровня «за круглым столом» и намерены обновить свою брошюру под названием «Информационное общество - региональные аспекты».
The Government of the United Republic of Tanzania developed in 1996 a national policy on poverty as its major policy instrument for the follow-up to the Summit. Правительство Объединенной Республики Танзании в 1996 году рассматривало национальную политику, связанную с проблемой нищеты в качестве главного политического инструмента в отношении последующей деятельности в связи со Встречей на высшем уровне.
The Committee expressed its general satisfaction with the Ministerial Statement for the World Summit on Sustainable Development, its global challenges and its priorities for the ECE region. Комитет выразил свое общее удовлетворение по поводу Заявления министров в связи с Всемирной встречей на высшем уровне по устойчивому развитию, изложенных в нем глобальных задач и приоритетных направлений деятельности в регионе ЕЭК.
They also provided elements for the African common position that was developed at the African Preparatory Conference for the World Summit on Sustainable Development. Их участники предложили также некоторые элементы для общей позиции африканских стран, которая была разработана на Африканской подготовительной конференции в связи со Всемирной встречей на высшем уровне по устойчивому развитию.