Английский - русский
Перевод слова Summit
Вариант перевода Встречей на высшем уровне

Примеры в контексте "Summit - Встречей на высшем уровне"

Примеры: Summit - Встречей на высшем уровне
Encourages the World Summit action line facilitators and moderators for action lines C3 (access to information and knowledge) and C7 (e-science and e-health) to collaborate with the Commission in the context of its traditional mandate; призывает развивать сотрудничество между координаторами и посредниками по одобренным Всемирной встречей на высшем уровне направлениям деятельности С3 «Доступ к информации и знаниям», С7 «Электронная научная деятельность» и С7 «Электронное здравоохранение» и Комиссией в контексте ее традиционного мандата;
He welcomed the benchmarks and targets set by the Summit, as well as the Type 2 partnerships which had been agreed. Nepal was a disaster-prone country and 83 per cent of its land mass was mountainous. Он приветствует ориентиры и цели, определенные Встречей на высшем уровне, а также согласованные на Встрече партнерства типа 2. Непал - это страна, подверженная стихийным бедствиям, и 83 процента ее территории приходится на горные массивы.
As a result, the group on Social Summit follow-up was abolished and the functions of the group on governance and human rights and the group on poverty alleviation, rural development and food security were reframed. В результате была упразднена группа по последующей деятельности в связи со Всемирной встречей на высшем уровне в интересах социального развития и были пересмотрены функции группы по управлению и правам человека и группы по сокращению масштабов нищеты, развитию сельских районов и продовольственной безопасности.
The Council noted that, based on its recommendation at its one hundred and twenty-fifth session, the Committee on World Food Security had considered the revised reporting format for monitoring of the implementation of the follow-up to the World Food Summit. Совет отметил, что в соответствии со своей рекомендацией, принятой на его сто двадцать пятой сессии, Комитет по всемирной продовольственной безопасности рассмотрел пересмотренный формат представления докладов о мониторинге осуществления последующей деятельности в связи с Всемирной встречей на высшем уровне по проблемам продовольствия.
The process of accelerating progress towards the achievement of the Summit's end-of-decade goals must begin with a review of progress at the national level between now and the year 2000. Процесс ускоренного выполнения к концу нынешнего десятилетия задач, поставленных Всемирной встречей на высшем уровне, должен начинаться с изучения успехов, достигнутых на национальном уровне, с настоящего момента до 2000 года.
We believe that the consolidation of efforts by all Member States aimed at overcoming the existing problems and at creating an environment for further economic and social progress will help achieve the goals of the World Social Summit. Мы считаем, что консолидация усилий, предпринимаемых всеми государствами-членами для решения стоящих перед нами проблем и создания благоприятных условий для обеспечения дальнейшего экономического и социального прогресса, поможет достичь целей, поставленных Всемирной встречей на высшем уровне в интересах социального развития.
He referred to the preparatory work for the Caracas conference hosted by the Presidency of Venezuela, held in July 1996 in advance of the World Food Summit, where the issue of a code of conduct on the right to food was discussed. Он упомянул о подготовительной работе к конференции в Каракасе, состоявшейся в июле 1996 года перед Всемирной встречей на высшем уровне по проблемам продовольствия, которую организовал президент Венесуэлы и на которой обсуждался вопрос о кодексе поведения в отношении права на питание.
A World Action Plan for Cities prepared during the Lyon Summit, was presented at a WSIS special side event, and officially transmitted to the Secretary-General by a delegation of mayors and president of regions. На одном из мероприятий, состоявшихся параллельно со Всемирной встречей на высшем уровне по вопросам информационного общества, был представлен и официально препровожден Генеральному секретарю делегацией мэров и руководителей регионов разработанный на Встрече на высшем уровне в Лионе Всемирный план действий для городов.
He also looks forward to working with the Special Rapporteur on the right to food and, in this context, welcomes the explicit reaffirmation of the right of everyone to have access to safe and nutritious food by the World Food Summit: five years later and WSSD. Он с удовольствием будет работать совместно со Специальным докладчиком по вопросу о праве на питание и в этой связи приветствует прямое подтверждение Всемирной встречей на высшем уровне по проблемам продовольствия: пять лет спустя и ВВУР права каждого человека на доступ к безопасным и питательным продуктам.
The meeting concentrated on two issues, governance and sustainable development, and poverty and sustainable development, and it adopted a Ministerial Statement for the Summit. Совещание было посвящено двум вопросам: управлению и устойчивому развитию и проблемам нищеты и устойчивого развития; на нем было принято заявление министров в связи со Всемирной встречей на высшем уровне.
The Committee is a facilitating mechanism for interface between NGOs, civil society organizations, social movements and FAO on the range of issues that emerged from the Forum for Food Sovereignty, held in June 2002, in parallel with the five-year review of the World Food Summit. Этот Комитет помогает налаживать связи между НПО, организациями гражданского общества, общественными движениями и ФАО по ряду вопросов, которые были сформулированы на Форуме за продовольственный суверенитет, состоявшемся в июне 2002 года одновременно с Всемирной встречей на высшем уровне по проблемам продовольствия: пять лет спустя.
In particular, the goals set by the first World Food Summit in 1996 were still distant; indeed, the world food situation had deteriorated further under the combined effects of the recent energy, economic and financial crises and climate change. В частности, цели, поставленные первой Всемирной встречей на высшем уровне по вопросам продовольствия в 1996 году, все еще далеки от реализации; фактически ситуация с продовольствием в мире ухудшилась еще больше под совместным воздействием текущего энергетического, экономического и финансового кризиса и изменения климата.
Further recommends that lead facilitators conduct open-ended multi-stakeholder consultations with a view to improving the effectiveness and coherence of the annual clustering of activities related to the Summit; рекомендует далее ведущим координаторам провести консультации открытого состава с участием многих заинтересованных сторон в целях повышения эффективности и согласованности усилий по ежегодному группированию мероприятий, связанных со Всемирной встречей на высшем уровне по вопросам информационного общества;
In conclusion, let me recall that it was underscored in the 1996 World Food Summit Plan of Action that food security can be ensured В заключение позвольте мне напомнить о том, что в Плане действий, принятом в 1996 году Всемирной встречей на высшем уровне по проблемам продовольствия, было подчеркнуто, что продовольственная безопасность будет обеспечена тогда,
In the field of renewable energy, there is a need for enhanced research and capacity-building, including through the implementation of the relevant components of the World Solar Programme launched by the World Solar Summit at Harare in September 1996. В области возобновляемых источников энергии необходимо расширять исследования и наращивать потенциалы, в том числе посредством претворения в жизнь соответствующих компонентов Всемирной программы использования солнечной энергии, принятой Всемирной встречей на высшем уровне по проблемам использования солнечной энергии, которая состоялась в Хараре в сентябре 1996 года.