Английский - русский
Перевод слова Summit
Вариант перевода Встречей на высшем уровне

Примеры в контексте "Summit - Встречей на высшем уровне"

Примеры: Summit - Встречей на высшем уровне
National programmes of action for children, as required by the World Summit for Children, have been completed by 91 countries and cover some 85 per cent of the child population in developing countries and 79 per cent of the child population of the world. Национальные программы действий в интересах детей - как это было предусмотрено Всемирной встречей на высшем уровне в интересах детей - разработаны в 91 стране и охватывают 85 процентов детского населения развивающихся стран и 79 процентов детского населения всего мира.
The forthcoming World Summit for Social Development and the Fourth World Conference on Women in Development present unique opportunities for the international community to agree on strategies and policies for these issues in favour of LDCs. В связи с предстоящими Всемирной встречей на высшем уровне в интересах социального развития и четвертой Всемирной конференцией по положению женщин перед международным сообществом открываются уникальные возможности для согласования стратегии и политики по этим проблемам в интересах НРС.
The goals for basic education for the decade, as articulated by the World Conference on Education for All and reaffirmed by the World Summit for Children, provided impetus and vision for all UNICEF activities in the education sector during the year. Цели в области базового образования, намеченные на десятилетие Всемирной конференцией по вопросам образования для всех и подтвержденные Всемирной встречей на высшем уровне в интересах детей, послужили стимулом и концептуальной основой для всей деятельности, которая осуществлялась ЮНИСЕФ в течение года в области образования.
The direct operators recognized by the Summit, the list of which is annexed hereto, shall contribute in the areas of their competence to the objectives of la Francophonie as defined in the present Charter. признанные Встречей на высшем уровне непосредственные исполнители, список которых содержится в приложении, вносят вклад в сфере своей компетенции в достижение целей Франкоязычного сообщества, определенных в настоящей Хартии.
In New York, the ISSC President and representative in New York attended and took part in the discussion at the special session of the Commission for Social Development on 21-23 May 1996, as follow-up to the 1995 World Summit in Copenhagen. В Нью-Йорке Президент и представитель МССН В Нью-Йорке принимали участие в работе специальной сессии Комиссии по социальному развитию, которая проводилась с 21 по 23 мая 1996 года в качестве последующего мероприятия в связи с Встречей на высшем уровне в Копенгагене 1995 года.
Participated in the three Preparatory Committee meetings in January, August and October 1994 in New York and March 1995 at Copenhagen in advance of the Summit; statements submitted in February and August. ∙ МОВТ участвовало в трех совещаниях Подготовительного комитета в январе, августе, октябре 1994 года в Нью-Йорке и марте 1995 года в Копенгагене перед Встречей на высшем уровне; подготовило заявления, представленные в феврале и августе.
He noted that the conference followed the recent World Summit on Sustainable Development, which stressed that the world community must continue the march towards sustainable development and strive to further address the challenge of supplying food and water to its less blessed brothers. Он отметил, Конференция следует за недавней Всемирной встречей на высшем уровне по устойчивому развитию, которая подчеркнула, что мировое сообщество должно продолжать свое шествие по пути к устойчивому развитию и стремиться и далее решать задачу обеспечения пищей и водой своих менее благополучных собратьев.
(c) Pay special attention to the goal of integrating social, economic and environmental dimensions of sustainable development, as a contribution to the follow-up of the World Summit on Sustainable Development; с) уделять особое внимание цели интеграции социальных, экономических и экологических аспектов устойчивого развития в качестве вклада в последующую деятельность в связи со Всемирной встречей на высшем уровне по устойчивому развитию;
Decides that work on capacity-building should focus in the first instance on the African region, in keeping with the Plan of Implementation adopted by the World Summit on Sustainable Development; постановляет, что основное внимание в рамках работы по созданию потенциала должно уделяться прежде всего Африканскому региону в соответствии с Планом выполнения решений, принятым Всемирной встречей на высшем уровне по устойчивому развитию;
Counterpart has been involved in all of the follow-up conferences related to UNCED, the 1995 World Summit for Social Development, the 1994 International Conference on Population, and the 1995 Beijing Women's Conference. «Каунтерпарт» принимает участие во всех последующих конференциях, связанных с ЮНСЕД, Всемирной встречей на высшем уровне в интересах социального развития 1995 года, Международной конференцией по народонаселению 1994 года и Пекинской конференцией по положению женщин 1995 года.
8.3 The focus of the microeconomic and social policy analysis work was on the follow-up to the 1995 World Summit for Social Development and on the role of markets and microeconomic aspects of development. 8.3 Работа в области микро-экономического анализа и анализа социальной политики была нацелена на принятие последующих мер в связи со Всемирной встречей на высшем уровне в интересах социального развития 1995 года, а также на анализ роли рынков и микро-экономических аспектов развития.
It is therefore natural that India has been a member of the World Solar Commission since its inception in 1994, under the chairmanship of President Robert Mugabe, and has actively participated in the World Solar Summit process. Таким образом вполне естественно, что Индия является членом Всемирной комиссии по солнечной энергии с момента ее учреждения в 1994 году под председательством президента Роберта Мугабе и принимает активное участие в процессе, начатом Всемирной встречей на высшем уровне по солнечной энергии.
The situation of migrants figured prominently in the Programme of Action adopted by the International Conference on Population and Development (Cairo, September 1994) and the Declaration and Programme of Action adopted by the World Summit for Social Development (Copenhagen, March 1995). Положению мигрантов уделялось важное внимание в Программе действий, принятой Международной конференцией по народонаселению и развитию (Каир, сентябрь 1994 года), и в Декларации и Программе действий, принятых Всемирной встречей на высшем уровне в интересах социального развития (Копенгаген, март 1995 года).
One seat for West Africa: Côte d'Ivoire was endorsed for re-election by the African Group and subsequently by the Summit of the African Union held in Maputo in July 2003 одно место для Западной Африки: Группой африканских стран и впоследствии Встречей на высшем уровне Африканского союза, состоявшейся в Мапуту в июле 2003 года, для переизбрания была одобрена кандидатура Кот-д'Ивуара;
(c) Request CEB to monitor the operational efficiency and effectiveness of the new or redesigned collaborative mechanisms in the follow-up to the Summit, taking into account the review outcome of the twelfth session of the Commission; с) просит КСР контролировать эффективность и действенность функционирования новых или видоизмененных механизмов сотрудничества в контексте последующих мер в связи со Встречей на высшем уровне, принимая во внимание итоги обзора, проведенного на двенадцатой сессии Комиссии;
In line with the decision of this Summit concerning its Tunis phase, the second phase of the WSIS should consider, inter alia: Согласно решению, принятому настоящей Встречей на высшем уровне в отношении ее тунисского этапа, на втором этапе ВВУИО необходимо рассмотреть, в частности, следующие вопросы:
We call for a world conference on indigenous peoples and sustainable development as a culmination of the International Decade of the World's Indigenous People and as a concrete follow-up to the World Summit on Sustainable Development. Мы требуем созыва всемирной конференции по коренным народам и устойчивому развитию, которая станет кульминационным моментом Международного десятилетия коренных народов мира, а также конкретной последующей мерой в связи с Встречей на высшем уровне по устойчивому развитию.
NEPAD was endorsed and supported by the partnership of the International Conference on Financing for Development, held at Monterrey, and by the actions decided upon at the World Summit on Sustainable Development, held at Johannesburg. НЕПАД была одобрена и поддержана партнерами Международной конференции по финансированию развития, состоявшейся в Монтеррее, и мерами, по которым приняты решения Всемирной встречей на высшем уровне в интересах устойчивого развития, состоявшейся в Йоханнесбурге.
During the period between the 1992 United Nations Conference on Environment and Development and the 2002 World Summit on Sustainable Development and beyond, various United Nations agencies have played key roles in brokering new partnerships to strengthen the efforts of the United Nations system. В период между Конференцией Организации Объединенных Наций по окружающей среде и развитию 1992 года и Всемирной встречей на высшем уровне по устойчивому развитию 2002 года и в последующее время различные учреждения Организации Объединенных Наций сыграли ключевую роль в налаживании новых партнерских отношений для активизации усилий системы Организации Объединенных Наций.
Welcoming the development of the World Summit cluster of events organized by action line facilitators and United Nations regional commissions in Geneva during the celebration of the World Information Society Day, 17 May 2007, приветствуя разработку комплекса мероприятий, связанных со Всемирной встречей на высшем уровне, которые были организованы координаторами соответствующих направлений деятельности и региональными комиссиями Организации Объединенных Наций в Женеве в связи с проведением 17 мая 2007 года Всемирного дня информационного общества,
While social integration is one of the core themes put forward by the World Summit for Social Development, there are other important concepts related to social integration, namely, social inclusion/exclusion and social cohesion. Хотя социальная интеграция является одной из основных тем, выдвинутых Всемирной встречей на высшем уровне в интересах социального развития, существуют и другие важные понятия, связанные с социальной интеграцией, а именно: социальная инклюзивность/изоляция и социальная сплоченность.
Encourage more cooperation among countries of the subregion (e.g., the Mano River Union and ECOWAS); assess follow-up to the Rabat Summit; and identify any obstacles to improved cooperation Стимулировать более активное сотрудничество между странами субрегиона (например, в рамках Союза стран бассейна реки Мано и ЭКОВАС); провести оценку последующей деятельности в связи со Встречей на высшем уровне в Рабате; и выявить любые препятствия на пути улучшения сотрудничества
Also requests the Secretary General to follow-up the recommendation of the Ten-Year Programme issued by the 3rd Islamic Summit in Makkah Al Mukarramah, with the creation of a special department for family affairs within the framework of the OIC General Secretariat restructuring exercise. просит также Генерального секретаря держать под контролем выполнение рекомендации десятилетней Программы, принятой третьей Исламской встречей на высшем уровне в Мекке аль-Мукаррама, о создании специального департамента по делам семьи в рамках реорганизации Генерального секретариата ОИК;
(e) To encourage diplomatic initiatives intended to promote the role of the region and a future of peace, stability and development in the Great Lakes region as a whole, like those which led to the Cairo Summit; ё) поощрять дипломатические инициативы, придающие особое значение роли региона и способные обеспечить мир, стабильность и развитие во всем районе Великих озер, аналогичные тем, которые завершились Встречей на высшем уровне в Каире;
His Excellency El Hadj Omar Bongo, President of the Gabonese Republic, representing the heads of State designated by the Nineteenth Summit Meeting of Heads of State and Government of France and Africa to help find a solution to the Central African crisis, and Его Превосходительство хадж Омар Бонго, Президент Габонской Республики, представляющий глав государств, уполномоченных Девятнадцатой встречей на высшем уровне глав государств и правительств Франции и стран Африки участвовать в поиске путей урегулирования кризиса в Центральноафриканской Республике,