Английский - русский
Перевод слова Summit
Вариант перевода Встречей на высшем уровне

Примеры в контексте "Summit - Встречей на высшем уровне"

Примеры: Summit - Встречей на высшем уровне
UNFPA partnered with the Microcredit Summit Campaign to implement a strategy that combines microfinance and reproductive health education. ЮНФПА в партнерстве со Встречей на высшем уровне по вопросам микрокредитов осуществил стратегию, сочетающую микрофинансирование и просвещение по вопросам репродуктивного здоровья.
Nevertheless, the World Summit goal of universal access to basic education has not been achieved. Тем не менее установленная Всемирной встречей на высшем уровне цель обеспечения всеобщего доступа к базовому образованию не была достигнута.
The mandate review triggered by the 2005 World Summit was laudable. Заслуживает похвалы пересмотр мандата, инициированный Всемирной встречей на высшем уровне 2005 года.
Production of a radio documentary series is envisaged early next year prior to the World Summit. В начале следующего года перед Всемирной встречей на высшем уровне планируется подготовка серии документальных радиопередач.
The Preparatory Committee, at its organizational session, recognized the importance of promoting national preparations for the Summit. Подготовительный комитет на своей организационной сессии признал важность содействия национальным подготовительным мероприятиям в связи с Встречей на высшем уровне.
The Director of UNIC Bogota addressed the Andean Social Summit organized by the Andean Parliament. Директор ИЦООН в Боготе выступил перед Андской встречей на высшем уровне по социальным вопросам, организованной андским парламентом.
Hence a successful resolution of this crisis is essential if the core issues of the Summit are to be addressed effectively. Поэтому успешное урегулирование этого кризиса необходимо для эффективного решения важнейших проблем, стоящих перед Встречей на высшем уровне.
Support should be given to the Fund in its efforts to achieve the mid-decade goals of the World Summit for Children. Особой поддержки заслуживают усилия Фонда по выполнению среднесрочных целей, провозглашенных Всемирной встречей на высшем уровне в интересах детей.
Non-governmental youth organizations had already planned many activities to take place along with the Summit. Молодежные неправительственные организации уже запланировали проведение многочисленных мероприятий параллельно со Встречей на высшем уровне.
The Government of Pakistan is determined to achieve the goals of the Summit by utilizing its own resources. Правительство Пакистана преисполнено решимости достичь установленных Встречей на высшем уровне целей за счет использования своих собственных ресурсов.
As necessary, the Secretary-General shall convene the Standing Council as constituted by the Summit. По мере необходимости генеральный секретарь собирает Постоянный совет в составе, сформированном Встречей на высшем уровне.
The Secretary-General shall report to the Summit on the discharge of his mandate in conformity with the provisions of article 3. Генеральный секретарь отчитывается перед Встречей на высшем уровне об исполнении им своего мандата в соответствии с положениями статьи З.
The role of UNDP in follow-up to the World Summit for Social Development was particularly important. Особенно важную роль играет ПРООН в осуществлении последующей деятельности в связи со Всемирной встречей на высшем уровне в интересах социального развития.
Fourteen technical background documents plus a technical atlas formed the analytical underpinning for the political decisions and actions approved at the Summit. Четырнадцать технических справочных документов и технический атлас образовали аналитическую основу для политических решений и прочих мер, принимаемых Встречей на высшем уровне.
The Committee welcomes the State party's efforts to fulfil the goals set by the World Summit for Children. Комитет приветствует усилия государства-участника по достижению целей, поставленных Всемирной встречей на высшем уровне в интересах детей.
The most spectacular thing, however, is that the Summit has triggered an intellectual burst, an explosion of collective thinking. Но больше всего поражает интеллектуальный всплеск, взрыв коллективной человеческой мысли, который был вызван встречей на высшем уровне.
Others, such as some of the partnership initiatives associated with the World Summit on Sustainable Development, combine several activities. Другие же, например партнерства, связанные со Всемирной встречей на высшем уровне по устойчивому развитию, ведут работу по нескольким направлениям.
The report further identifies a number of critical measures necessary to achieve the Summit's goals. В докладе также содержится предложение о принятии ряда крайне важных мер, которые требуются для достижения определенных Встречей на высшем уровне целей.
We have already achieved most of the goals set by the World Summit for Children. Нам уже удалось достичь большинства целей, определенных Всемирной встречей на высшем уровне в интересах детей.
Jointly with a number of international youth non-governmental organizations, ISMUN co-organized an international youth consultation in Copenhagen immediately prior to the World Summit. Непосредственно перед Всемирной встречей на высшем уровне ММСДООН совместно с рядом международных молодежных неправительственных организаций были организованы международные молодежные консультации в Копенгагене.
As follow-up to the World Summit, ISMUN participated in the 1995 session of the Commission for Social Development. В рамках последующих мероприятий в связи со Всемирной встречей на высшем уровне ММСДООН участвовало в сессии Комиссии социального развития 1995 года.
Some donor Governments have provided targeted assistance to developing countries in the follow-up to the Summit. Правительства некоторых стран-доноров предоставили целевую помощь развивающимся странам в контексте последующих мер в связи со Встречей на высшем уровне.
The World Summit on Sustainable Development largely established the future work plan for the Division. Будущий план работы Отдела во многом сформулирован Всемирной встречей на высшем уровне по устойчивому развитию.
It proposes an agenda for social development that deepens the people-centred approach advanced by the Summit. В ней предлагается повестка дня социального развития, углубляющая подход с упором на интересы человека, предложенный Встречей на высшем уровне.
UNU will be organizing major activities associated with the Bishkek Global Mountain Summit to be held in Kyrgyzstan later in 2002. УООН явится организатором крупных мероприятий, связанных с Бишкекской всемирной встречей на высшем уровне по горам, которая должна состояться в Кыргызстане во второй половине 2002 года.