Английский - русский
Перевод слова Summit
Вариант перевода Встречей на высшем уровне

Примеры в контексте "Summit - Встречей на высшем уровне"

Примеры: Summit - Встречей на высшем уровне
The Committee noted with interest that, in conjunction with the World Summit, the following additional events are to be arranged by the host Government: З. Комитет с интересом отметил, что в связи со Всемирной встречей на высшем уровне правительство принимающей страны должно организовать проведение следующих дополнительных мероприятий:
ECCAS, with the support and close collaboration of the United Nations Environment Programme, is preparing the meeting of the Subregional Preparatory Committee for Central Africa for the World Summit on Sustainable Development, scheduled to be held in Libreville from 17 to 19 September 2001. ЭСЦАГ при поддержке и в тесном сотрудничестве с Программой Организации Объединенных Наций по окружающей среде занимается организацией совещания Субрегионального подготовительного комитета для Центральной Африки в связи со Всемирной встречей на высшем уровне по устойчивому развитию, которая должна состояться в Либревиле 17 - 19 сентября 2001 года.
The special session of the General Assembly in 2001 to review the achievement of the goals of the World Summit for Children offered a unique opportunity to mobilize the broadest possible movement for children's rights and to identify updated goals for the first decades of the new century. Специальная сессия Генеральной Ассамблеи 2001 года, посвященная изучению данных о выполнении задач, поставленных Всемирной встречей на высшем уровне, - прекрасная возможность для широкой мобилизации усилий по защите прав ребенка и определению пересмотренных задач в этой области на первые десятилетия нового столетия.
The six States considered, however, that the follow-up to the Summit should not be confined to the restrictive framework of United Nations operational activities or to the economic issues before the Second Committee. Вместе с тем эти шесть стран считают, что вопрос о последующей деятельности в связи со Встречей на высшем уровне не должен ограничиваться чрезмерно узкими рамками оперативной деятельности ООН или экономических вопросов Второго комитета.
The two Parties agree to the establishment by the Tripoli Summit of: - A ministerial committee to follow up on the implementation of this Agreement; - A mission to gather information on the ground; - A peace and security force to secure the common border. Обе стороны договариваются о создании Встречей на высшем уровне в Триполи: - Комитета министров по последующей деятельности по осуществлению настоящего Соглашения; - миссии по сбору информации на местах; - сил мира и безопасности для укрепления общей границы.
The so-called Cuban Liberty and Solidarity Act in force in the United States of America has been rejected in a number of international forums, inter alia, the Organization of American States, the Rio Group, the Ibero-American Summit and the Latin American Economic System. Действующий в Соединенных Штатах так называемый Закон о свободе Кубы и демократической солидарности был отвергнут рядом международных форумов, в том числе Организацией американских государств, Группой Рио, Иберо-американской встречей на высшем уровне и Латиноамериканской экономической системой.
Expert at the seminar on the role of civil society in follow-up to the World Summit for Social Development, organized by the United Nations Secretariat. эксперт на семинаре о роли гражданского общества в последующей деятельности в связи со Всемирной встречей на высшем уровне в интересах социального развития, организованном Секретариатом Организации Объединенных Наций
The various activities under the Basel Declaration on Environmentally Sound Management with the potential to support the Plan of Implementation and its type II activities adopted by the World Summit on Sustainable Development in the area of public/private partnerships were highlighted by the representative of the secretariat. Представитель секретариата отразил различные мероприятия в рамках Базельской декларации об экологически обоснованном регулировании, осуществляемые в потенциальную поддержку Плана выполнения и его мероприятий типа II, принятых Всемирной встречей на высшем уровне по устойчивому развитию в области государственного/частного партнерства.
The intervening period since the third meeting of the Consultative Process has seen a heightened awareness and focus on oceans issues with the 20th anniversary of the opening for signature of the United Nations Convention on the Law of the Sea and the World Summit on Sustainable Development. После третьего совещания Консультативного процесса вопросы Мирового океана приобрели особый резонанс и привлекли к себе особое внимание в связи с 20-й годовщиной открытия к подписанию Конвенции Организации Объединенных Наций по морскому праву и Всемирной встречей на высшем уровне по устойчивому развитию.
She further noted the interconnection between the broad mandate of the Forum and world conferences, including the World Summit on Sustainable Development and the World Conference against Racism, and encouraged cross-fertilization of ideas. Она далее отметила взаимосвязь между широким мандатом Форума и всемирными конференциями, в том числе Всемирной встречей на высшем уровне по устойчивому развитию и Всемирной конференцией против расизма, и высказалась в пользу обмена идеями.
The 2009 session of the Conference culminated in a Ministerial Statement, including recommendations to address the financial and economic crisis, which were also endorsed by the African Union Summit in July 2009. По итогам Конференции 2009 года было принято заявление министров, включая рекомендации в отношении борьбы с финансовым и экономическим кризисом, которые были также одобрены Встречей на высшем уровне Африканского союза в июле 2009 года.
The 1993 World Bank World Development Report re-emphasized the health-related goals of the World Summit for Children but also applied economic analysis to health policies. В Отчете о мировом развитии за 1993 год, подготовленном Всемирным банком, вновь подчеркиваются цели, установленные Всемирной встречей на высшем уровне в интересах детей в области здравоохранения, а также проводится экономический анализ политики в области здравоохранения.
The review process and the progress against the goals set at the World Summit for Children it describes have been valuable in maintaining commitment and mobilization of effort for children. Процесс проведения обзора и прогресс в направлении достижения целей, определенных Всемирной встречей на высшем уровне в интересах детей, имеет большую ценность для сохранения приверженности и мобилизации усилий в интересах детей.
Indigenous peoples' organizations plan to conduct workshops and consultations related to the Summit at the twelfth Protecting Mother Earth Conference in August 2001 organized by the Indigenous Environmental Network. Организации коренных народов планируют провести связанные со Встречей на высшем уровне семинары и консультации в ходе двенадцатой конференции в защиту матери-Земли, которая будет организована Сетью в защиту окружающей среды коренных народов в августе 2001 года.
In 2002, another treaty event, focusing on sustainable development, was held in conjunction with the World Summit on Sustainable Development (Johannesburg, 26 August to 4 September 2002). В 2002 году параллельно с Всемирной встречей на высшем уровне по устойчивому развитию (Йоханнесбург, 26 августа - 4 сентября 2002 года) было проведено еще одно мероприятие по международным договорам, посвященное устойчивому развитию.
As part of the World Summit on Sustainable Development process, consultations are under way regarding strengthening governance for sustainable development at the national, regional and international levels. В рамках процесса, связанного со Всемирной встречей на высшем уровне в интересах социального развития, проводятся консультации по вопросам укрепления регулирования в интересах устойчивого развития на национальном, региональном и международном уровнях.
Ambitious and focused goals need to be set early in the preparatory process so that the Summit can achieve tangible results. ЗАДАЧИ, СТОЯЩИЕ ПЕРЕД ВСЕМИРНОЙ ВСТРЕЧЕЙ НА ВЫСШЕМ УРОВНЕ В ЙОХАННЕСБУРГЕ
In connection with the World Summit for Social Development, held at Copenhagen, the Danish organizations of persons with disabilities, in cooperation with the Nordic disability organizations, organized a conference on the development of a disability index. В связи со Всемирной встречей на высшем уровне в интересах социального развития, состоявшейся в Копенгагене, датские организации инвалидов в сотрудничестве в организациями инвалидов стран Северной Европы организовали конференцию по вопросам разработки индекса инвалидности.
Request that urgent attention be accorded to the implementation of the family-specific recommendations as addressed and incorporated in the Copenhagen Declaration and the Programme of Action adopted by the World Summit for Social Development; просим уделять настоятельное внимание осуществлению касающихся семьи рекомендаций, разработанных и включенных в Копенгагенскую декларацию и Программу действий, которые были приняты Всемирной встречей на высшем уровне в интересах социального развития;
(o) To perform any other function relating to the objectives of the Agency which may be entrusted to it by the Summit, the Ministerial Conference or the Standing Council of la Francophonie. о) выполнение любых других функций, связанных с целями Агентства, которые могут быть поручены ему Встречей на высшем уровне, Конференцией министров или Постоянным советом Франкоязычного сообщества.
However, the priorities of the programme now focus on issues and themes endorsed by the World Summit for Social Development and the priority themes in the annual agenda of the Commission for Social Development. Однако в настоящее время приоритеты программ нацелены на вопросы и темы, одобренные Всемирной встречей на высшем уровне в интересах развития, и приоритетные темы в годовой повестке дня Комиссии социального развития.
In response to the mandate provided by the World Summit on Sustainable Development, the Commission on Sustainable Development, at its eleventh session, in 2003, took innovative steps to reform its working methods. С учетом мандата, предоставленного Всемирной встречей на высшем уровне по устойчивому развитию, Комиссия по устойчивому развитию на своей одиннадцатой сессии 2003 года предприняла новаторские шаги по реформированию своих методов работы.
The First Ibero-American Summit of Heads of State and Government, held in Guadalajara, Mexico, in 1991, set up the Ibero-American Conference of Heads of State and Government, with the participation of the sovereign Portuguese- and Spanish-speaking States of the Americas and Europe. Первой Иберо-американской встречей на высшем уровне глав государств и правительств, состоявшейся в Гвадалахаре, Мексика, в 1991 году, явилась Иберо-американская конференция глав государств и правительств при участии суверенных государств Америки и Европы, проводившаяся на испанском и португальском языках.
As a member of the African Union, we affirm our adherence to the common African position, adopted by the Fifth African Union Summit, held in Sirte, Libya, on 4 and 5 July 2005. В качестве члена Африканского союза мы подтверждаем свою приверженность общей африканской позиции, утвержденной пятой встречей на высшем уровне Африканского союза, проведенной в Сирте, Ливия, 4 - 5 июля 2005 года.
The follow-up to the World Summit offers opportunities to strengthen and accelerate the implementation process for the outcome of the World Summit for Children and other related conferences. 11 Последующая деятельность в связи со Всемирной встречей на высшем уровне предоставляет возможности для укрепления и ускорения процесса осуществления решений Всемирной встречи на высшем уровне в интересах детей и других соответствующих конференций 11/.