Английский - русский
Перевод слова Summary
Вариант перевода Краткая информация

Примеры в контексте "Summary - Краткая информация"

Примеры: Summary - Краткая информация
A summary of the estimated project cost for stages 3 to 5 of the proposed renovation of Africa Hall is provided in table 2 of the report of the Secretary-General. В таблица 2 в докладе Генерального секретаря приводится краткая информация о сметных расходах по проекту на этапах 3 - 5 предлагаемого ремонта Дома Африки.
Table 5 provides a summary of information on the total quantities of Kyoto Protocol units and the number of Parties involved in external transactions that occurred between 1 January and 31 December 2011. В таблице 5 приводится краткая информация об общих количествах единиц Киотского протокола и числе Сторон, участвовавших во внешних операциях, имевших место в период с 1 января по 31 декабря 2011 года.
A summary of the activities is set out below by year: Краткая информация о проделанной работе в разбивке по годам приводится ниже:
Below is a brief summary of AMDA's projects in collaboration with UN bodies and specialized agencies over the past four years, from 1999 to 2002. Ниже приводится краткая информация о проектах, выполненных Ассоциацией в сотрудничестве с органами и специализированными учреждениями Организации Объединенных Наций за последние четыре года - с 1999 по 2002 год.
The present report, which was prepared in accordance with Economic and Social Council decision 2014/219, provides a summary of developments in the implementation of the Framework for the Development of Environment Statistics. В настоящем докладе, который был подготовлен в соответствии с решением 2014/219 Экономического и Социального Совета, содержится краткая информация о ходе внедрения Базовых принципов развития статистики окружающей среды.
A summary of the current status of these activities and of the actions by the parties that are now called for so that demarcation can proceed as required by the Security Council in its recent resolution 1507 of 12 September 2003 is set forth in the enclosure. Краткая информация о нынешнем состоянии этой деятельности и о мерах, которые сейчас должны быть приняты сторонами для того, чтобы процесс демаркации мог продолжаться так, как этого требует Совет Безопасности в его недавней резолюции 1507 от 12 сентября 2003 года, содержится в дополнении.
A summary of the 50 new posts and 21 redeployed posts by functional title is provided in table 8 below. В таблице 8 ниже с указанием названий должностей приводится краткая информация по 50 новым должностям и 21 перераспределенной должности:
A summary of the inspection work performed on that date is set forth below. Ниже приводится краткая информация об инспекционной работе, выполненной за этот день:
The Special Rapporteur also wishes to point out that this is only a summary account and that the whole issue will be developed in all its details in the final report. Специальный докладчик хотел бы также отметить, что это всего лишь краткая информация и что полностью этот вопрос будет подробно освещен в заключительном докладе.
A summary reflecting the current accommodation of contingent personnel, excluding tents, and the additional requirements is shown below: Краткая информация о нынешнем размещении личного состава контингентов, помимо размещения в палатках, и дополнительных потребностях приводится ниже:
V. A summary of the resources requested for monitoring and evaluation in accordance with General Assembly resolution 58/269, broken down by component, as well as a brief description of the related activities, is provided in table V.. Краткая информация о ресурсах, запрашиваемых для осуществления контроля и оценки в соответствии с резолюцией 58/269 Генеральной Ассамблеи, с разбивкой по компонентам, а также краткое описание соответствующей деятельности приводится в таблице V..
A summary of the activities of the Sixth Committee and its subsidiary organs are being posted on the United Nations home page of the Internet, on a regular basis. Краткая информация о мероприятиях Шестого комитета и его вспомогательных органов на регулярной основе помещается на странице Организации Объединенных Наций в сети Интернет.
Table 2 presents a summary of the use of resources by CCC, MSC-E and MSC-W. This overview is based on the detailed information prepared by the centres and presented to the EMEP Bureau. В таблице 2 представлена краткая информация об использовании ресурсов КХЦ, МСЦ-В и МСЦ-З. Этот обзор основывается на подробной информации, подготовленной центрами и представленной в Президиум ЕМЕП.
The working group also had before it a table showing a summary of the proposed actions, entities to carry out those actions and expected benefits, as reflected in chapter VI, section B, of the draft report entitled "Plan of Action". В распоряжении рабочей группы имелась также таблица, в которой представлена краткая информация о предлагаемых мерах, учреждениях, которые будут осуществлять их, и ожидаемых выгодах, как это отражено в разделе B "План действий" главы VI проекта доклада.
It will include a summary of efforts and accomplishments at national, regional, as well as international levels. Сюда будет включена краткая информация об усилиях, предпринимавшихся на национальном, региональном и международном уровнях, а также о достигнутых на этих уровнях результатах.
The section on the Toponymic Guidelines for Cartography: Sweden consists of a summary of the third edition of the guidelines of Sweden. В разделе о топонимических указаниях для картографов Швеции предлагается краткая информация о публикации третьего издания таких указаний в Швеции.
I will submit a report to the Economic and Social Council following the meeting that will provide Member States with a summary of progress made so far and further steps in view of the guidance of the Summit. По итогам этого совещания я представлю Экономическому и Социальному Совету доклад, в котором вниманию государств-членов будет предложена краткая информация о достигнутом на сегодняшний день прогрессе и о дальнейших шагах по выполнению руководящих указаний Саммита.
A summary of the methods and plans for monitoring the genetically modified organism or organisms concerned and for emergency response; Ь) краткая информация о методах и планах мониторинга соответствующего генетически измененного организма или организмов и мероприятий в чрезвычайных ситуациях;
For each country, there exists a summary providing an overview of each of these themes and, in particular, recent developments. По каждой стране существует обзор, в котором содержится краткая информация по каждой из этих тем и, в частности, по последним событиям.
This note provides summary information on the relevant resolutions adopted by ECOSOC and the General Assembly since the fifty-first session of the Commission which have required or will require action by the Commission. В настоящей записке содержится краткая информация о соответствующих резолюциях, принятых ЭКОСОС и Генеральной Ассамблеей после пятьдесят первой сессии Комиссии, в соответствии с которыми Комиссия должна была или будет выполнить порученную ей работу.
Figure D below provides summary information on 2007 Annual Programme expenditures and the proposed revised 2008 and 2009 Annual Programme Budgets. В таблице D ниже содержится краткая информация о расходах по линии годовой программы в 2007 году и предлагаемых пересмотренных бюджетах годовой программы на 2008 и 2009 годы.
A summary of UNODC's regular budget expenditure against allotments for sections 16 and 22 of the programme budget in 2006-2007 is shown in table I. below. Краткая информация о расходовании ЮНОДК средств регулярного бюджета из ассигнований по разделам 16 и 22 бюджета по программам в 2006-2007 годах приводится в таблице I. ниже.
Annex I to the present report provides, for each section of the biennial budget, a summary of the status of implementation including departures from commitments and work-months utilized, as well as a qualitative assessment of programme performance. В приложении I к настоящему докладу по каждому разделу бюджета на двухгодичный период представлены краткая информация о положении с осуществлением мероприятий, включая отклонение от обязательств и количество затраченных человеко-месяцев, а также качественная оценка исполнения программ.
Appendices I-XII of the present annex contain a summary of the work conducted by the 12 action teams, including their findings, recommendations, actions already taken and expected benefits. В добавлениях I-XII к настоящему приложению, содержится краткая информация о работе, которую проделали 12 инициативных групп, включая резюме их выводов и рекомендаций, уже принятых ими мер и ожидаемых выгод.
It also provides a summary of cooperative partnerships that have been established with radio stations and networks for the broadcasting of daily news from the United Nations. В нем также приводится краткая информация о механизмах партнерства, учрежденных в сотрудничестве с радиостанциями и сетями для передачи ежедневных сводок новостей о работе Организации Объединенных Наций.