| The first chapter of the present report provides a summary of the ongoing progress of UNCDF in implementing the business plan. | В первой главе настоящего доклада дается краткая информация о текущем положении дел с осуществлением плана оперативной деятельности ФКРООН. |
| What follows is a summary of the deliberations on each of the themes agreed for consideration at the special high-level meeting. | Ниже приводится краткая информация о ходе обсуждения каждой из тем, которые было решено рассмотреть на специальном совещании высокого уровня. |
| A summary of the Department's partnerships with institutions of higher learning and research through the United Nations Academic Impact initiative is also highlighted. | Также приводится краткая информация о партнерствах Департамента с высшими учебными заведениями и исследовательской деятельности в рамках инициативы Организации Объединенных Наций «Взаимодействие с академическими кругами». |
| It also provides a summary of key political and security developments and regional and international events related to Afghanistan. | В нем также представлена краткая информация об основных изменениях в политической области и в области безопасности и региональных и международных событиях, связанных с Афганистаном. |
| Office of Staff Legal Assistance: summary of cases for 2013 | Отдел юридической помощи персоналу, краткая информация о делах за 2013 год |
| A summary of the three medium-term options is presented below: | Ниже приводится краткая информация о всех трех среднесрочных вариантах: |
| The following is a brief summary of the improvements anticipated: | Ниже приводится краткая информация об ожидаемых улучшениях: |
| The following table gives a summary of the coding: | В следующей таблице изложена краткая информация о кодировании: |
| A summary of activities prepared on 16th November 2012 was provided to EA | Внешнему ревизору была представлена краткая информация о деятельности, подготовленная 16 ноября 2012 года |
| A summary of activities by year since the previous progress report is set out below. | Краткая информация о работе, проделанной в отдельные годы после представления предыдущего доклада, приводится ниже. |
| For ease of reference, a summary of emissions for the period 1 January 2004 to 30 June 2005 is reflected in table 13 below. | Для удобства ниже в таблице 13 приведена краткая информация о выбросах за период с 1 января 2004 года по 30 июня 2005 года. |
| Table 4 provides a summary of the Panel's assessment of the commercial timber allocation process for all 14 timber sales and forest-management contracts. | В таблице 4 приводится краткая информация об оценке Группой процесса предоставления контрактов на коммерческие лесозаготовки по всем 14 контрактам на продажу древесины и на лесопользование. |
| During the second videoconference, held on November 9, 2004, a summary of women's participation in the electoral process was given. | В ходе второй видеоконференции, проведенной 9 ноября 2004 года, была представлена краткая информация об участии женщин в процессе выборов. |
| That is a brief summary of the information my delegation intends to share with the Commission. | Вот краткая информация, которой моя делегация намерена поделиться с Комиссией. |
| These matters are addressed in the relevant sections of the present report, and the summary of the results are included in the annex. | Данные вопросы рассматриваются в соответствующих разделах настоящего доклада, а краткая информация о достигнутых результатах приводится в приложении к докладу. |
| The secretariat received nominations for new emerging policy issues and prepared summary information for the consideration of the Open-ended Working Group and the Conference at its third session for their prioritization. | Секретариатом получены заявки по новым возникающим вопросам политики и подготовлена краткая информация для рассмотрения Рабочей группой открытого состава и Конференцией на ее третьей сессии для определения их приоритетности. |
| This report provides a brief summary of the themes discussed in each of the sessions and concludes with a number of current challenges for statistical business registers and ways to tackle them. | В настоящем докладе содержится краткая информация о темах, которые обсуждались на каждом из указанных заседаний, а в заключение рассматривается ряд текущих проблем и задач, связанных со статистическими реестрами предприятий, и обсуждаются пути их решения. |
| For ease of use, only summary information is provided here: fuller information is available in the background documentation which may be downloaded from the website. | В настоящем документе представлена лишь краткая информация: более полные сведения содержатся в справочной документации, которую можно загрузить с веб-сайта. |
| This document also contains the summary information on the proposed thematic programme network (TPN) on traditional knowledge in the Latin America and the Caribbean region. | В настоящем документе также приводится краткая информация о предлагаемой тематической программной сети (ТПС) по традиционным знаниям в Латинской Америке и Карибском регионе. |
| It contains a summary of the evaluations completed in 2011, as well as a summary of the results of United Nations coordination efforts on system-wide evaluations on gender equality, and the initiatives to promote national and regional evaluation capacity development. | В докладе содержится краткая информация об оценках, проведенных в 2011 году, о результатах усилий Организации Объединенных Наций по координации проведения общесистемных оценок по вопросам гендерного равенства и об инициативах, содействующих укреплению потенциала в области проведения оценки на национальном и региональном уровнях. |
| Following is a short summary of the quadrennial programming: | Ниже приводится краткая информация о программах за четырехлетний период: |
| For instance, the authorities have already admitted to having abducted a number of Japanese nationals, and a summary of this issue is given below. | Например, власти признались в том, что похитили ряд японских граждан, и ниже приводится краткая информация по этому вопросу. |
| A summary of the evolution of the utilization of gratis personnel from 2003 to 2005 is presented in tables 1 and 2. | Краткая информация об изменениях в практике использования безвозмездно предоставляемого персонала в период 2003 - 2005 годов содержится в таблицах 1 и 2. |
| A summary of the status of each of the twelve conventions in tabulated below: | В нижеприведенной таблице содержится краткая информация о состоянии каждой из двенадцати конвенций. |
| A short summary of all the decisions made by the Board as well as the verbatim decision is available at the homepage. | На ней размещается краткая информация о всех решениях, принятых Советом, и полные тексты самих решений. |