A summary of budget implementation at the mission during the period is contained in paragraphs 7 to 9 of the Secretary-General's report (A/65/596). |
Краткая информация об исполнении бюджета миссии в указанный период содержится в пунктах 7 - 9 доклада Генерального секретаря (А/65/596). |
The next section presents a summary of some of the salient features of recent policy discussions on the future of the European inland navigation regimes and their institutions. |
В следующем разделе приводится краткая информация о некоторых характерных особенностях последних дискуссий по вопросам политики в отношении будущего различных европейских режимов внутреннего судоходства и их учреждений. |
The table in the annex contains a summary of the legal regimes applicable at EU, UNECE and River Commission levels, highlighting legally binding instruments where available. |
В таблице, приведенной в приложении, содержится краткая информация о правовых режимах, применимых на уровне ЕС, ЕЭК ООН и речных комиссий, и выделены юридически обязательные документы, если таковые имеются. |
It also provided a summary of the Human Rights Council's consideration of the matter, including by its special procedures. |
В нем также представлена краткая информация в связи с рассмотрением данного вопроса Советом по правам человека, в том числе в рамках его специальных процедур. |
C. General summary of violations of the rights of defenders |
С. Краткая информация о нарушениях прав |
The following is a summary of national and regional legislation and of work in international forums: |
Ниже приводится краткая информация о национальном и региональном законодательстве и о работе, проделанной на международных форумах: |
The cumulated summary status of the audits initiated as at 31 December 2007 is shown in table 3, below. |
В таблице 3 ниже приводится краткая информация о ходе начатых ревизий по состоянию на 31 декабря 2007 года. |
Activities of the Mission and summary of meetings |
Деятельность Миссии и краткая информация о состоявшихся встречах |
Mr. McCARTHY said that a detailed summary of Mr. Zaoui's treatment in custody had been submitted to the Committee in writing. |
Г-н МАККАРТИ говорит, что подробная краткая информация о режиме содержания г-на Заоуи под стражей была представлена Комитету в письменном виде. |
The Integrated Presentation also provides summary information on the planned future statistically-related work programme of the UN/ECE, Eurostat, OECD and approximately two dozen other international organizations working in this region. |
В комплексном представлении также приводится краткая информация о планируемой будущей программе работы статистического характера ЕЭК ООН, Евростата, ОЭСР и еще приблизительно двух десятков других международных организаций, работающих в этом регионе. |
A summary of the evolution of the rates of reimbursement by category is provided in the report of Secretary-General (A/60/725, table 1). |
Краткая информация об изменении ставок возмещения расходов по категориям приведена в докладе Генерального секретаря (А/60/725, таблица 1). |
Upon request, the Committee was provided with a summary of the financial position of the Mission as at 30 April 2009. |
В ответ на его просьбу Консультативному комитету была представлена краткая информация о финансовом положении Миссии по состоянию на 30 апреля 2009 года. |
The following is a summary of the changes made to Singapore's laws since the third periodic report: |
15.2 Ниже приводится краткая информация об изменениях, внесенных в законодательство Сингапура после представления третьего периодического доклада: |
A summary of the building size requirement is enclosed in table 1 below: |
В нижеследующей таблице приводится краткая информация о потребностях, касающихся площади здания: |
The present report provides a summary of the discussions in the sessions and sets out recommendations for strengthening action by the Security Council on violations and abuses committed against children in situations of armed conflict. |
В настоящем докладе представлена краткая информация о дискуссиях, состоявшихся в ходе заседаний, а также рекомендации по усилению мер, принимаемых Советом Безопасности в связи с нарушениями и злоупотреблениями, совершаемыми в отношении детей в условиях вооруженных конфликтов. |
Table 1 provides a summary of progress made as of August 2014 and the next steps to be taken by the Organization in continuing to implement the human resources reforms. |
В таблице 1 приводится краткая информация о прогрессе, достигнутом по состоянию на август 2014 года, и о последующих мерах, которые необходимо принять Организации для продолжения осуществления реформ в области людских ресурсов. |
Following is a summary of some of the difficulties encountered by the public health sector in the period under review: |
Ниже приводится краткая информация по некоторым из проблем, с которыми за рассматриваемый период сталкивался сектор государственного здравоохранения: |
A summary of the total quantities of the different Kyoto Protocol units by account type, as at 31 December 2012, for 35 Annex B Parties is provided in table 6. |
Краткая информация об общих количествах различных единиц Киотского протокола по состоянию на 31 декабря 2012 года с разбивкой по типам счетов, полученная от 35 Сторон, включенных в приложение В, содержится в таблице 6. |
Below is a summary of the support to the NAP process captured by the LEG at its 23rd meeting: |
Ниже приведена краткая информация о поддержке процесса НПА, собранная ГЭН на ее двадцать третьем совещании: |
Based on the information provided in the latest quinquennial report as updated, the following table provides a summary of the status of the death penalty worldwide as of May 2008. |
На основе информации, приведенной в последнем пятилетнем докладе, и обновленных данных ниже в таблице приводится краткая информация о применении смертной казни в мире по состоянию на май 2008 года. |
A brief summary of the most significant cases is provided below and a list of all matters investigated is provided in the annex. |
Краткая информация по наиболее серьезным делам приводится ниже, а перечень всех вопросов, по которым проводились расследования, представлен в приложении. |
The summary of additional services was presented to the Bureau of the Steering Committee at its second meeting in order to receive guidance on the priorities in their development and implementation. |
Краткая информация о дополнительных сервисах была представлена Бюро Руководящего комитета на его втором заседании в целях получения руководящих указаний в отношении приоритетности действий по их разработке и созданию. |
While the whole list is available at the website of the Office of Legal Affairs (), a summary of activities relevant to the Organized Crime Convention and its Protocols is provided below. |
Тогда как соответствующий перечень целиком размещен на веб - сайте Управления по правовым вопросам (), краткая информация о деятельности, имеющей отношение к Конвенции против организованной преступности и протоколам к ней, приводится ниже. |
A summary of resource requirements for UNOTIL and requirements by major components are presented in tables 1 and 2, respectively. |
Краткая информация о потребностях в ресурсах ОООНТЛ, в том числе с разбивкой по основным статьям расходов, приводится соответственно в таблице 1 и таблице 2. |
Upon enquiry, the Advisory Committee was provided with summary information in respect of financial and human resources for peacekeeping operations for the periods from 2007/08 to 2011/12, and those proposed or projected for 2012/13, which is presented in table 1 below. |
З. В ответ на запрос Консультативному комитету была представлена краткая информация о финансовых и людских ресурсах для операций по поддержанию мира за 2007/08 - 2011/12 финансовые годы и о предлагаемых или прогнозируемых объемах ресурсов на 2012/13 финансовый год, которая приводится в таблице 1 ниже. |