Little Vincent Peretti, Ms. Sullivan, of the Peretti family. |
Маленький Винсент Перетти, мисс Салливан. из семьи Перетти. |
This is why no one works with you, Sullivan! |
Вот почему никто не работает с тобой, Салливан! |
Sullivan, weren't you supposed to be on foot patrol? |
Салливан, ты не должна патрулировать? |
Sullivan, is this your idea of a joke? |
Салливан, это ваша дурацкая шутка? |
So Robbie Sullivan's at your house right now? |
Так, Робби Салливан сейчас у тебя дома? |
You got a better idea, Dr. Sullivan? |
Есть идея получше, доктор Салливан? |
but I'm here to talk about the abandoned lot on Sullivan Street. |
Я пришла, чтобы рассказать о заброшенной стройке на Салливан стрит. |
You hit a glitch, Miss Sullivan? |
У вас проблемы, мисс Салливан? |
That one's Gilbert and that one's Sullivan. |
Это Гилберт, а это Салливан. |
Jim here talked to Wanda Sullivan's neighbors - |
Джим поговорил с соседями Ванды Салливан... |
2 - this incident and only this incident was omitted from Wanda Sullivan's crime blotter column. |
Во-вторых, только этот инцидент никак не был упомянут в колонке Ванды Салливан. |
And it's on the corner of Sullivan and Collins. |
и он расположен на углу улиц Салливан и Коллинс. |
Good morning, girls. I just got off the phone with Dr. Sullivan and she was able to make time to see both of you today. |
Я только что разговаривала по телефону с доктором Салливан, и она может выделить время для вас двоих сегодня. |
We all have to wake up sometime, don't we, Sullivan? |
Что ж, всем нам иногда приходится просыпаться, мисс Салливан |
Gilbert and Sullivan refers to the Victorian-era theatrical partnership of the dramatist W. S. Gilbert (1836-1911) and the composer Arthur Sullivan (1842-1900) and to the works they jointly created. |
Гилберт и Салливан - театральное сотрудничество викторианской эпохи либреттиста Уильяма Гилберта (1836-1911) и композитора Артура Салливана (1842-1900). |
My mom made an appointment for me and her with Dr. Sullivan, I can't be late. |
Моя мама назначила встречу для меня и нее у доктора Салливан, я не могу опоздать. |
Mr. Sullivan, how many employees do you have here? |
Мистер Салливан, сколько у вас здесь сотрудников? |
Mr. Robert Sullivan, journalist (moderator) |
Г-н Роберт Салливан, журналист (ведущий) |
Sullivan and Walker both conclude that trying to use animal behavior as an example for human behavior is a mistake. |
Салливан и Уокер считают, что попытка сравнивать поведение пингвина и человека - ошибка. |
Harry Stack Sullivan also described a similar process of "dream distillation." |
Гарри Стэк Салливан также описывает подобные процессы "дистилляции сна". |
Sullivan called the animation adorable, noting the wealth of detail present in the watercolor backdrops, and said it worked well with the gameplay. |
Салливан назвал анимацию восхитительной, отметив богатство деталей, присутствующих в акварельных фоновых рисунках, и сказал, что это хорошо сочетается с геймплеем. |
To the talk of the town... John Sullivan! |
Кстати о городе... Джон Салливан! |
No, Mr. Sullivan, don't light that! |
Нет, Мр. Салливан, не зажигайте это! |
There were three directors who only directed one episode each throughout the season, they were Richard Shepard, Kevin Rodney Sullivan, and Gail Mancuso. |
Режиссёрами только одного на протяжении сезона эпизода стали Ричард Шепард, Кевин Родни Салливан и Гейл Манкузо. |
Sullivan's army was in no condition to fight, and after a brief council, the decision was made to retreat to Crown Point. |
Салливан не мог участвовать в военных действиях, и после краткого брифинга было решено уходить к Краун Пойнт. |