You've been number one for too long, Sullivan. |
Ты слишком долго был первым, Салливэн. |
Ms. Sullivan said that, because of its cross-border dimensions, international terrorism was a migration issue. |
Г-жа Салливэн говорит, что в силу своего трансграничного характера международный терроризм является одним из вопросов, касающихся миграции. |
Kevin Sullivan, "Mexico to Seek Genocide Charges Against Officials in 1968 Massacre", Washington Post, January 14, 2005. |
Кевин Салливэн, «Мексика, и поиск Обвиняемых в Резне 1968 г. Чиновников» Вашингтон Пост, 14 января 2005. |
Two and a half years of undercover work were almost wasted when you intercepted that child, Mr. Sullivan. |
Два с половиной года работы едва... не пошли насмарку, когда вы привели сюда ребенка, мистер Салливэн. |
So, what do you think of that kid getting out, Sullivan? |
Что думаешь о ребенке, Салливэн. |
The representative from the law firm Sullivan and Cromwell provided a review of the experience of filers under the new 2009 SEC Oil and Gas Reporting Rules. |
Представитель юридической фирмы "Салливэн энд Кромвел" выступил с обзором опыта, накопленного компаниями, представившими отчетность в соответствии с новыми правилами КЦББ 2009 года, регулирующими представление отчетности нефтегазовыми компаниями. |
I'm in the zone today, Sullivan. |
Я в ударе, Салливэн. |
Sullivan was twice the scarer you will ever be. |
Салливэн был вдвое страшнее тебя. |
I hope you're happy, Sullivan. |
Ты доволен, Салливэн? |
Jim Sullivan, the local Official IRA commander, feared that the troops would launch a bigger raid and instructed his men to move weapons out of the area. |
Местный командир сил ИРА, Джим Салливэн, боялся, что британцы перебросят подкрепления, и приказал своим людям немедленно увезти оружие из зоны. |
During the American Revolution, the island was the site of a major battle at Fort Sullivan on June 28, 1776, since renamed Fort Moultrie in honor of the American commander at the battle. |
Во время Войны за независимость США, остров был местом крупного сражения за Форт Салливэн произошедшего 28 июня 1776 года, и с тех пор называемым Форт Молтри в честь командующего американской стороной в том бою. |
You don't know how long I've wanted to do that, Sullivan. |
Я так долго ждал... этого момента, Салливэн. |