| But we've never heard a thing about any chloe sullivan. | Но мы никогда не слышали о Хлое Салливан. |
| Well, President Sullivan, Chief Farrelly, it's a lovely gesture. | Президент Салливан, шеф Фаррелли, нам всем очень приятно. |
| And until you can hold your breath longer than they can hold their breath, you're not going to Sullivan Street. | И пока ты не научишься задерживать дыхание дольше чем могут они, ты не пойдешь на Салливан стрит. |
| Sullivan, you go through the front. | Салливан, заходишь спереди. |
| The team switched to a Lola chassis, and Danny Sullivan took over the drive, finishing 11th in the points, with a best finish of 4th. | Команда перешла на шасси от Lola, и другой пилот Дэнни Салливан взял в итоге 11-е место с лучшим финишом на 4-м месте. |
| I am the wardrobe master of my Gilbert and Sullivan Society. | Я костюмер в сообществе Гилберта и Салливана. |
| I tracked down the extension to a-a Daniel Sullivan. | Я отследила его, он вывел на Даниэля Салливана. |
| His next play The Dog Beneath the Skin (1935), written in collaboration with Isherwood, was similarly a quasi-Marxist updating of Gilbert and Sullivan in which the general idea of social transformation was more prominent than any specific political action or structure. | Следующая драма, «Пес под кожей» (1935), написанная им вместе с Кристофером Ишервудом, была квази-марксистской версией Гилберта и Салливана, в которой общая идея общественных трансформаций была заметнее, чем любое специфическое политическое действие или структура. |
| Robbie - My Robbie Sullivan from high school? | Робби... моего Робби Салливана из старших классов? |
| Nothing on Rick Sullivan. | На Рика Салливана ничего нет. |
| Chloe sullivan ceased to exist The minute she entered this fortress. | Хлои Саливан исчезла когда переступила порог этой крепости. |
| We got Buzzy Sullivan, big wave surfer from Maverick's. | Это Баззи Саливан, крутой серфингист из Мэверика. |
| Sullivan had a meeting with the President. | И именно Саливан сегодня встречался с президентом. |
| (Quinn) Brooke Sullivan, class of 2014. | Брук Саливан, класс 2014. |
| Where's Mr. Sullivan? | А где мистер Саливан? |
| You were just in a shoot-out with Sully Sullivan. | Ты попал в перестрелку с Салли Салливаном. |
| Listen, perhaps I should go and liaise with Inspector Sullivan. | Думаю, мне стоит пообщаться с инспектором Салливаном. |
| Gentlemen, I'd like you to meet my security tech Daniel Sullivan. | Господа, познакомьтесь с Даниэлем Салливаном, спец по охранным технологиям. |
| These are our tangible connections to the past and to Jimmy Sullivan. | Они наиболее осязаемо связывают нас с тем временем и Джимми Салливаном. |
| If this morning's polls put you neck and neck with Sullivan... there's still time. | Я просто хочу сказать, что если по утренним результатам вы с Салливаном идете ноздря в ноздрю, то еще есть время. |
| V. Sullivan, is binding in the State of Louisiana. | Салливану, надо исполнять в штате Луизиана. |
| I regret that I didn't put my foot on Sullivan's throat when I had the chance. | И я сожалею, что не затолкал свою ногу Салливану в глотку, когда был шанс. |
| Like Brown and Sullivan, Skrebels found the battles to be rewarding as well as "one of Cuphead's greatest strengths". | Подобно Брауну и Салливану, Скребельс считал битвы захватывающими, а также «одной из самых сильных сторон Cuphead». |
| The flag was passed from Sergio Chiamparino, the mayor of Turin, to Sam Sullivan, the mayor of Vancouver, British Columbia, Canada. | Флаг был передан от мэра Турина Серджо Кьямпарино мэру Ванкувера (Британской Колумбии, Канада) Сэму Салливану. |
| As a result, Sullivan's men were held up at Ticonderoga, and Sullivan did not reach Sorel until the beginning of June. | По этой причине Салливану пришлось задержаться в Тикондероге, из-за чего в Сорель его люди прибыли лишь в начале июня. |
| You see, there are things that only a person can know about another person, Mr. Sullivan. | Понимаете... иногда только человек способен понять человека, мистер Саливен. |
| But make no mistake Mr. Sullivan. | Только не питайте иллюзии, мистер Саливен. |
| Sullivan, what happened to you? | Саливен, что с тобой случилось? |
| You're not Morgan Sullivan? | Так вы не Морган Саливен? |
| Goodbye, Mr. Sullivan. | До свидания, мистер Саливен. |
| You confess to setting the Sullivan house on fire. | Признаёшься, что поджог дом Салливанов. |
| [chuckles] Using the crime-scene photos, I created a digital replica of the Sullivan house, focusing on the hallway. | Используя фотографии с места преступления, я создала цифровую модель дома Салливанов, с упором на коридор. |
| Just got a call from that Sullivan house on route 9. | Только что позвонили из дома Салливанов на трассе 9 |
| Remind me, which little Sullivan are you? | Напомни мне, ты который из Салливанов? |
| The same puddle patterns, burn patterns, and spidered glass that I described in my report on the sullivan house fire. | Те же лужи, выгоревшие узоры и паутинообразные осколки стекла, что я и указал в своём отчёте о пожаре в доме Салливанов. |
| Two and a half years of undercover work were almost wasted when you intercepted that child, Mr. Sullivan. | Два с половиной года работы едва... не пошли насмарку, когда вы привели сюда ребенка, мистер Салливэн. |
| The representative from the law firm Sullivan and Cromwell provided a review of the experience of filers under the new 2009 SEC Oil and Gas Reporting Rules. | Представитель юридической фирмы "Салливэн энд Кромвел" выступил с обзором опыта, накопленного компаниями, представившими отчетность в соответствии с новыми правилами КЦББ 2009 года, регулирующими представление отчетности нефтегазовыми компаниями. |
| Sullivan was twice the scarer you will ever be. | Салливэн был вдвое страшнее тебя. |
| Jim Sullivan, the local Official IRA commander, feared that the troops would launch a bigger raid and instructed his men to move weapons out of the area. | Местный командир сил ИРА, Джим Салливэн, боялся, что британцы перебросят подкрепления, и приказал своим людям немедленно увезти оружие из зоны. |
| You don't know how long I've wanted to do that, Sullivan. | Я так долго ждал... этого момента, Салливэн. |
| I thought I was the Beatles on Ed Sullivan or something. | Я думал, что я был вроде Биттлз на Эдде Салливане или что-нибудь. |
| I'm working on a book about Sully Sullivan. | Я работаю над книгой о Салли Салливане. |
| There are many stories about Michael Sullivan. | О Майкле Салливане ходит много историй. |
| So I heard about Jim Sullivan and now Smitty, too? | Я слышал а Джимми Салливане, теперь и Смитти тоже? |
| I'm talking about frank sullivan. | Я говорю о Фрэнке Салливане. |
| I'd ask Sullivan and Hunter, but they're both dead. | Я бы спросил Саливана и Хантер, но они оба мертвы. |
| And there was Richmond using old man Sullivan. | И на ней Ричмонд пиарился на горе старика Саливана. |
| The Exies formed in 1997 when singer and guitarist Scott Stevens drafted bassist Freddy Herrera and drummer Thom Sullivan to form a new group. | Группа The Exies была образована в 1997 году, когда вокалист и гитарист Скотт Стивенс пригласил басиста Фредди Эррера и ударника Тома Саливана создать новую группу. |
| We need to find Gerald Sullivan. | Надо найти Джеральда Саливана. |
| There's only half a dozen guys who could've done the Sullivan job. | Оказалось, что только 6 человек могли справиться с делом Саливана. |
| In Buglife, the Court of Appeal, referring to the Sullivan Report, held: | По делу Баглайф Апелляционный суд, ссылаясь на доклад Сулливана, постановил следующее: |
| CAJE notes that the 2008 Sullivan Report pointed out that an arrangement of this type (referred to as reciprocal costs capping) does little to encourage lawyers to represent individuals or organizations in environmental cases. | КДПОС отмечает, что, как это указано в докладе Сулливана 2008 года, механизм такого рода (называемый взаимным ограничением издержек) практически не способствует появлению у адвокатов заинтересованности в представлении отдельных лиц или организаций при рассмотрении экологических дел. |
| By letter of 14 September 2010, CAJE forwarded an August 2010 update of the May 2008 report "Ensuring Access to Environmental Justice in England and Wales" (the Sullivan Report) together with its comments on the draft findings. | В своем письме от 14 сентября 2010 года КДПОС препроводила подготовленное в августе 2010 года обновление к майскому докладу 2008 года "Обеспечение доступа к правосудию по экологическим вопросам в Англии и Уэльсе" (доклад Сулливана) вместе со своими замечаниями по проекту выводов. |
| Within such considerations the Committee finds that the Party concerned should also consider the cost that may be incurred by a claimant in those cases where a PCO is applied for but not granted, as suggested in appendix 3 to the Sullivan Report. | Исходя из этих соображений, Комитет заключает, что соответствующей Стороне следует также рассмотреть вопрос об издержках, которые может понести истец по делам, по которым подается, но затем отклоняется ходатайство о вынесении ЗПИ, как это предлагается в добавлении 3 к докладу Сулливана. |
| May 2008 report "Ensuring Access to Environmental Justice in England and Wales" (the Sullivan Report) together with its comments on the draft findings. | в августе 2010 года вариант вышедшего в мае 2008 года доклада "Обеспечение доступа к правосудию по экологическим вопросам в Англии и Уэльсе" (доклад Сулливана), а также свои замечания по проекту выводов. |
| This is a technology firm, Mr. Sullivan. | Мы - фирма высоких технологий, мистер Салеван. |
| Planning vacations, Mr. Sullivan? | Планы на отпуск, мистер Салеван? Нет. |
| Hello, Mr. Sullivan. | Здравствуйте, мистер Салеван. |
| Step ahead, Mr. Sullivan. | Прошу вас, мистер Салеван. |
| Put me down, Sullivan! | Прекрати, поставь меня Салеван! |
| Found a patch on Gilbert and Sullivan. | И в подмётки не годится Гилберту и Саливану. |
| You and I know, more than any man alive, Walter Sullivan put me here. | Ты и я, лучше чем кто-либо другой, знаем, что я здесь благодаря Уолтеру Саливану. |
| This is the President's most recent news conference where he clearly outlined his loyalty to philanthropist and friend, Sullivan. | Кадры, которые вы сейчас видите - последняя пресс-конференция президента Ричмонда на которой президент чётко выразил свою верность филантропу и близкому другу, Уолтеру Саливану. |
| The minute anything breaks... I'lltellthe President. He'd be the first to alert Mr. Sullivan. | Как только что-нибудь прояснится вы звоните мне, я передаю президенту и он будет первым, кто сообщит об этом мистеру Саливану. |
| The software is developed by former vBulletin lead developers Kier Darby and Mike Sullivan. | Разработчиками являются бывшие ведущие программисты другого веб-форума - vBulletin- Kier Darby и Mike Sullivan. |
| That same year, Microlife was awarded the Frost & Sullivan Award for Product Differentiation Innovation. | В этом же году Мicrolife получила награду Frost & Sullivan Award for Product Differentiation выдающиеся разработки в области специального оборудования. |
| Medved's comments provoked responses by others, including Andrew Sullivan, who pointed out that the penguins are not in fact monogamous for more than one year, in reality practicing serial monogamy. | Комментарии Майкла вызвали отклик других критиков, например Эндрю Салливана (Andrew Sullivan), который отметил, что пингвины не моногамны более одного года. |
| The program was created by Kevin Sullivan and produced by Sullivan Films (later Sullivan Entertainment) in association with the Canadian Broadcasting Corporation (CBC) and the Disney Channel, with additional funding from Telefilm Canada. | Он был создан продюсером Кевином Салливаном и снят его компанией Sullivan Films (позже Sullivan Entertainment) в сотрудничестве с СВС и Disney Channel. |
| Oral historian and archivist Jim Sullivan presents two hours of history and historic music between 20:00 and 22:00 each Sunday evening, called Sounds Historical. | С 20:00 до 22:00 историк и архивариус Джим Салливан (англ. Jim Sullivan) представляет вниманию слушателей рассказы об истории и исторической музыке в рубрике Sounds Historical (рус. |