| Drop the suit by the end of the week, or one of my associates will see you in court. | Отзови иск к концу недели, или один из стажеров встретится с тобой в суде. |
| If that test is not available within six months, I suggest Mr. Lamburt file a suit of due process. | Если экспертизы не будет в течении 6 месяцев, я предлагаю мистеру Ламбурту подать иск согласно правовой процедуре. |
| Your lawyer, on your behalf has filed a suit against the municipal PSB | Я, ваш адвокат, от вашего имени подал этот иск против муниципального Бюро. |
| I mean, now that their suit has been resolved, I think that they're about to become something really special. | То есть теперь иск решен в их пользу, и, думаю, они смогут совершить что-то значительное. |
| Newsomes did file a harassment suit two years ago, and we got the gun back from the family friend. | Два года назад Ньюсомы возбудили иск о домогательстве, и мы забрали пистолет у того друга семьи. |
| See, Paxson took a bunch of swings at him and missed... so he filed the harassment suit. | Пэксон замахивалась на него много раз и промахнулась, и он подал иск о преследовании. |
| And was a malpractice suit filed against you for physician error? | Против вас подали иск о врачебной ошибке? |
| Did you have an ulterior motive in bringing suit against Ms. Dahl? | У вас есть скрытые мотивы выдвигать иск против мисс Дал? |
| Our attorneys have decided the cryonics company's suit has no merit. | Наш юрист заключил, что иск криогенной компании не обоснован. |
| If you will agree to give my client a match my client will agree to withdraw the suit. | Если Вы согласитесь побоксировать с моим клиентом мой клиент согласится отозвать иск. |
| Then I'll witdraw the suit and remove the attachment. | Потом я отзову иск и сниму все претензии. |
| I, therefore, ask that this suit be dismissed because this book, Your Lordship, is a warning. | И по этой причине я прошу отклонить иск, потому что эта книга - предупреждение, Ваша Светлость. |
| But how long before one of these perps file suit? | Но когда еще кто-то из этих слабаков подаст иск? |
| Why don't you give up on this suit? | Почему вы не бросите этот иск? |
| He already filed the suit, but he got busy with another case, and he thought you'd be good to take it over. | Он уже подал иск, но его отвлекло другое дело, и он подумал, что вы сможете заняться этим. |
| Citizen's Coalition for Abolition of Family Head System files suit with to Constitutional Court | Коалиция граждан за отмену института главы семьи подала иск в Конституционный суд |
| She filed suit against the company and was awarded $1,325 (approximately $22,000 today) in damages. | Подав иск против компании, она получило компенсацию в размере 1,325 долларов (около 21000 по нынешним меркам). |
| On December 7, 2015, the same family members filed a suit asking the court to freeze Durst's assets. | В понедельник 7 декабря 2015 года, те же члены семьи подали иск, в котором потребовали заморозить активы Дёрста. |
| She ultimately lost the suit and a later appeal and was liable to pay Sega's legal fees of $608,000 (reduced from $763,000 requested). | В итоге она проиграла иск и была обязана выплатить компании Sega судебные издержки в размере $ 608000 (вместо $ 763000). |
| On December 4, 2008, American guitarist Joe Satriani filed a copyright infringement suit against Coldplay in Los Angeles. | 4 декабря 2008 года известный гитарист Джо Сатриани подал в федеральный суд Лос-Анджелеса иск о нарушении Coldplay авторских прав. |
| Mr. Perrotti is a Department of Justice lawyer... who wants to use this defamation suit to fuel his prosecution of our client. | Мистер Перротти - юрист Минюста... который хочет использовать этот иск о клевете, чтобы подкрепить свое обвинение в адрес нашего клиента. |
| Look, we definitely have some issues to work out internally, but if you leave now and file suit... | Слушай, у нас безусловно есть проблемы, над которыми надо поработать, но если ты уйдешь сейчас и подашь иск в суд... |
| I want this suit to be more than a holding action. | Я хочу не просто выдвинуть против них иск. |
| This resulted in his bringing suit against NESCO, for breach of contract. | Он, в свою очередь, подал в суд иск за нарушение NESCO контракта. |
| That same year Reynolds also won a libel suit against the IAAF, and was awarded $27.3 million in damages. | В тот же год Рейнольдс выиграл иск о клевете против ИААФ, ему была назначена компенсация в размере $27,3 млн. |