Примеры в контексте "Suit - Иск"

Примеры: Suit - Иск
After which time, we will be filing suit. По истечении этого времени мы подадим иск.
I mean, a paternity suit could pop up at any time. В любой момент может возникнуть иск об установлении отцовства.
I only started taking the pills after she filed suit. Я начал принимать таблетки после того, как она подала иск.
Now I'm on the ground, heading to your offices to discuss this suit. Теперь я на земле, направляюсь к вам в офис, чтобы обсудить иск.
My father was just let go from his job and he's determined to bring suit for wrongful termination. Мой отец только что потерял работу и решил подать иск за неправомерное увольнение.
He's filed a suit against PPH and Dr. Robert Chase for performing surgery without consent. Он подал иск против вашей больницы и доктора Роберта Чейза за проведение операции без его согласия.
Court finds a reasonable suit here. Суд считает иск приемлемым к рассмотрению.
I'm packing up and filing a suit. Я собираю вещи и готовлю иск.
Do your client a favor, and have them take it down before you file that suit. Окажите своей клиентке услугу и удалите его, прежде чем подавать новый иск.
Got the FAA involved, but the suit was settled. ФУГА было привлечено, но иск был улажен.
Geldof's been after us since we won the last EPA suit. Гелдоф капает под нас, с тех пор как мы выдвинули иск против зеленых.
Dana Miller's family got a healthy donation for their suit against virtanen. Семья Даны Миллер получила денежное пожертвование от здравоохранения за свой иск против Виртанен.
Your Honor, this suit is worth 20 times that amount. Ваша честь, этот иск стоит в 20 раз больше.
I mean, that lawyer's suit's worth more than my car. Я имею в виду, что иск адвоката стоит больше чем моя машина.
I breathe in the morning, I'm opening myself up to a suit. Просыпаясь каждое утро, я уже напрашиваюсь на иск.
We ask that this suit be dismissed, Your Honor. Мы просим отклонить этот иск, ваша честь.
The seller filed suit in Italian court for damages arising out of the avoidance of the contract. Продавец возбудил иск в итальянском суде на возмещение ущерба, возникшего в результате расторжения договора.
The buyer filed suit in Germany for lost profit and the cost of a substitute transaction. Покупатель возбудил иск в Германии на возмещение потерянной выгоды и расходов по заключению другой сделки.
The buyer brought suit in a California state court on claims based in tort and contract. Покупатель возбудил иск в суде штата Калифорния, выдвинув требования, основанные на нарушении условий договора.
Should this appeal be denied, the applicant may then file a suit in a court of law. Если эта апелляция будет отклонена, они могут возбудить иск в суде.
The suit filed by Ms. Celiberti is still pending. Иск, возбужденный г-жой Селиберти, все еще рассматривается.
The buyer brought suit for breach of contract against both the parent and subsidiary companies. Покупатель предъявил иск о нарушении договора как материнской, так и дочерней компании.
The district court dismissed the suit and the buyer appealed. Окружной суд отклонил иск, покупатель подал апелляцию.
The buyer brought suit against the seller for breach of its obligation to deliver conforming goods. Покупатель предъявил продавцу иск о нарушении им обязательств по поставке соответствующих товаров.
When it experienced problems with some parts, the buyer demanded damages for its losses and brought suit in France. Когда с некоторыми узлами и частями возникли проблемы, покупатель потребовал возместить свои убытки и подал иск во французский суд.