Restraining order, patent infringement suit, tortious interference, and environmental hazard report. |
Судебный запрет, иск о нарушении патента, вмешательство между бизнес-партнёрами и отчет о вреде окружающей среде. |
If you want in on the team, we could probably get a nice class-action suit going. |
Если ты присоединишься к нашей команде, мы бы могли подать хороший коллективный иск. |
A prisoner can also file suit in the appropriate federal or state court. |
Заключенные могут также возбудить иск в соответствующем федеральном суде или суде штата. |
Well, I assume you're here to tell me you filed suit against Velocity. |
Полагаю, ты пришёл сказать, что подал иск против Велосити. |
Mrs. Simmons has just retained me to file suit against you. |
Миссис Симмонс уполномочила меня подать на вас иск. |
They filed a wrongful death suit against Janstar and Corvis. |
Они подали иск об ответственности за смерть на Джанстар и Корвиса. |
I found out the Unlocked Mind has already filed suit against me. |
Я выяснила, что Открытый Разум уже подали иск против меня. |
Such a suit is filed against the Republic of Croatia. |
Такой иск подается против Республики Хорватии. |
Told me he's getting Connie to drop the suit tonight. |
Сказал, что сегодня уговорит Конни отозвать иск. |
We're filing suit immediately through our New York office. |
Мы немедленно подаем иск через наш офис в Нью-Йорке. |
The participants unanimously agreed that the suit against the Special Rapporteur was a threat to the entire special procedures system. |
Участники единодушно согласились с тем, что иск против Специального докладчика создает угрозу для всей системы специальных процедур. |
When a person's constitutional rights are violated then a constitutional suit can be filed. |
В случае нарушения его конституционных прав оно может подать конституционный иск. |
The suit was settled in favour of the farmers in 1999. |
Иск был удовлетворен в пользу фермеров в 1999 году. |
A similar suit by Ali Ghaleb Himmat remains pending before the Federal Tribunal. |
Аналогичный иск, поданный Али Галебом Химматом, по-прежнему находится на рассмотрении в Федеральном суде. |
The Netherlands plaintiffs wished to bring the suit in the Netherlands rather than in France. |
Истцы из Нидерландов хотели предъявить иск не во Франции, а в Нидерландах. |
This suit was deemed inadmissible against Mr. Agboyibo on account of his parliamentary immunity. |
Этот иск был признан неприемлемым в отношении г-на Акбойибо по причине его депутатского иммунитета. |
His suit had been quashed, but the lesson was clear: women must remain vigilant. |
Его иск был отклонен, однако урок ясен: женщины должны сохранять бдительность. |
The Administrative Court rejected the suit. |
Суд по административным делам отклонил этот иск. |
Lawyers have filed a suit before the High Court of Justice to challenge the constitutionality of the appointment. |
Юристы подали иск в Высокий суд с требованием проверить конституционность этого назначения. |
I could get hit with a defamation suit. |
На меня могут подать иск о клевете. |
The Division prevailed in the suit against Osceola County, and the other two cases remain in litigation. |
Отдел выиграл иск против графства Оцеола, а рассмотрение двух других дел еще не завершено. |
In January 1999, the Department settled the suit in favour of the farmers, agreeing to provide monetary compensation. |
В январе 1999 года министерство урегулировало этот иск в пользу фермеров, согласившись выплатить денежную компенсацию. |
A class suit was filed against the erring agribusiness firms. |
Против виновных агрофирм был подан коллективный иск. |
The Office of the Public Prosecutor had closed the preliminary proceedings on 16 January 2002 and filed the suit at the District Court in Frankfurt. |
Управление общественного прокурора закрыло предварительное расследование 16 января 2002 года и направило иск в окружной суд Франкфурта. |
He also filed a suit in law against the Ministry of Justice for wrongful administration of justice. |
Он возбудил также иск против министерства юстиции за неправильное отправление правосудия. |