So far the court has ignored Chen Guangcheng's suit. |
До сих пор суд игнорировал иск Чэнь Гуанчэна. |
The aggrieved party may file a civil law suit for redress. |
Потерпевшая сторона может предъявить гражданский иск с целью возмещения ущерба. |
That individual had the right to file a civil law suit in Macedonia under domestic legislation. |
В соответствии с внутренним законодательством данное лицо имеет право подать гражданско-правовой иск в Македонии. |
Thirty-eight other villages in the Toledo District have initiated a class action suit. |
38 других деревень округа Толедо возбудили коллективный иск. |
If you continue to defame Robin, we'll drop the suit immediately. |
Если вы продолжите клеветать на Робин, мы немедленно отзовем свой иск. |
They dropped the suit the next day. |
Они забрали иск на следующий день. |
I think Patti is using this suit to fact-find. |
Мне кажется, Пэтти использует этот иск для выяснения деталей. |
Do the show, and they drop the suit. |
Ты снимаешься, а они отзывают иск. |
Well, we can bring suit. |
Что ж, можно предъявить иск. |
I am this close - to filing suit. |
Я уже близок к тому, чтобы подать иск. |
A class action suit isn't possible, but a debt strike is. |
Коллективный иск невозможен, а отказ от выплаты долгов - вполне. |
The Division responded quickly, filing suit and securing a series of agreements to remedy deficient conditions. |
Отдел быстро прореагировал на выявленные нарушения: был подан иск и заключен ряд договоренностей об улучшении условий содержания. |
A suit was brought against the author for failing to meet a financial obligation. |
Автору сообщения был предъявлен судебный иск в связи с неисполнением финансового обязательства. |
We could open ourselves to a malpractice suit from Neil Gross. |
Мы можем подставить себя под иск о профессиональной небрежности от Нейла Гросса. |
That opens her up to a suit. |
Это дает повод подать встречный иск. |
The battle was bloody, but the suit is withdrawn. |
Бой был кровавый, но иск отозван. |
Bringing suit under the Uniform Commercial Code tends to - |
Подав иск в Единый Коммерческий Кодекс, вы снова вынудили ее... |
You thought the suit was a bad idea? |
А вы думали, что иск был плохой идеей? |
We'll be filing suit for the full $200,000. |
Мы будем подавать иск на 200000долл. |
I wouldn't worry, your suit covers it up very nicely. |
Я бы не волновался, ваш иск все отлично покроет. |
But that's not why you brought suit. |
Но вы подали иск не по этой причине. |
Good news. Amanda dropped the suit. |
Хорошие новости, Аманда отозвала иск. |
Hardman couldn't bring the suit himself. |
Хардман не мог сам выдвинуть иск. |
By when I suit for slander, the charges will still stick. |
Даже если подать иск о клевете, обвинения всё равно останутся. |
You can't bring an ageism suit if you quit. |
Вы не сможете подать иск, если уволитесь. |