Примеры в контексте "Suit - Иск"

Примеры: Suit - Иск
In 2009, Cohen filed suit for libel against British journalist Barney Hoskyns and his publisher, Random House, Inc., with regard to statements in Hoskyns' book Lowside of the Road: A Life of Tom Waits. В 2009 году Коэн подал иск о клевете против британского журналиста Барни Хоскинса и его издательству Random House Inc., в связи с заявлениями в книге «Дорожная, Жизнь Тома Уэйтса».
On August 23, 2005, Tokyo District Court Judge Akio Doi dismissed the suit on the grounds that "did occur, and was not fabricated by the media". 23 августа 2005 года судья окружного суда Токио Акио Дои отклонил иск, заявив, что «соревнование действительно имело место и не является выдумкой СМИ».
From that perspective, the combination of paragraphs 13.2 and 13.3 would lead to the questionable result that the holder of a bill of lading would be entitled to exercise a right of suit without having to prove that it suffered loss or damage. С этой точки зрения сочетание пунктов 13.2 и 13.3 приведет к вызывающему сомнения результату, состоящему в том, что держатель коносамента будет иметь возможность воспользоваться правом предъявить иск без доказывания факта причинения убытков или ущерба.
It was generally felt, however, that the first sentence of paragraph 13.2 was in line with existing law in most countries and served a useful purpose, in particular by establishing that the holder did not have an exclusive right of suit. В то же время в целом было сочтено, что первое предложение пункта 13.2 отвечает действующему в большинстве стран законодательству и служит полезной цели, в частности, поскольку устанавливается, что право держателя предъявлять иск не является исключительным.
It was reported on May 14, 2009 that Take-Two, holders of the publishing rights of Duke Nukem Forever, filed a breach of contract suit against Apogee Software Ltd (3D Realms) over failing to deliver the aforementioned title. 14 мая 2009 года стало известно, что издатель Take-Two Interactive, обладатель прав на издание Duke Nukem Forever, подал иск в суд на Apogee Software Ltd (3D Realms) из-за нарушения договора в части срыва оговоренных сроков разработки игры.
In addition, on August 26, 2010, Mercis BV, representing Bruna, brought suit against Sanrio with the claim that one of Hello Kitty's companion characters, a rabbit named Cathy, infringes on the copyright and trademark of Miffy. 26 августа 2010 года, Mercis BV, представляющая Бруну, подала иск против Sanrio с обвинением в том, что один из персонажей Hello Kitty, кролик Кэти (Cathy), нарушает авторские права и товарные знаки Миффи.
The Digbys filed suit against Mabel and against Lettice's cousin, the 14th Earl of Kildare, alleging that Lettice had been fraudulently deprived of her inheritance. Дигби подал иск против Мейбл и против кузена Летиции - Джеральда, 14-го графа Килдэра, утверждая, что Летицию незаконно лишили её наследства.
Similarly, if an architect successfully brings a suit against another architect, he could obtain an injunction or impoundment or recover damages. Точно так же, если архитектор оформляет иск против другого архитектора, то тот может получить судебный запрет на работу или арест имущества или возмещение убытков.
On October 20, 2009, Jazz formally dropped its suit in Ontario Court, but plans to continue its lawsuit against Porter and the TPA in Federal Court. 20 октября 2009 года Air Canada Jazz официально отозвала иск из Высшего суда Онтарио, однако по заявлению топ-менеджеров компания планирует продолжить судебное преследование TPA и Porter Aviation Holdings в федеральном суде.
He died in 1994, but the claim is continued by his son Paul FitzGerald, who filed a suit about this with the Department of Constitutional Affairs in 2006. Но его претензии продолжил его сын Пол Фицджеральд, который в 2006 году подал иск Департамент конституционных дел.
Lody left for Berlin shortly thereafter; over six months later, he unexpectedly returned with a German lawyer to contest the suit in the Douglas County courts. Вскоре после этого Лоди вернулся в Берлин, а шесть месяцев спустя неожиданно вернулся с немецким адвокатом, чтобы оспорить иск в суде округа Дуглас.
I mean, why would he file a suit like this? Не понимаю, почему он подал такой иск?
If he meant it as an insult I think you've got a very good suit under Section... 819, yes, 819. Если он хотел нанести тебе этим оскорбление, я думаю, что можно подать иск по статье... 819, да, по 819.
Cooper's conflict with Scientology began in 1970 when the Church of Scientology filed suit against her in a British court for a critical article she wrote that was published in London's Queen magazine. Конфликт Купер с саентологами начался в 1970 году, когда Церковь саентологии подала против неё иск в британский суд за серию критических статей в журнале Queen (англ.)русск...
By the time the suit was filed, Republicans in Congress, led by its radical faction, were opposing President Johnson's leadership in reconstruction policy. К тому времени, когда иск был подан, республиканцы в Конгрессе, во главе с радикальной фракцией, выступали против политики реконструкции, проводимой президентом Джонсоном.
By manipulating food's taste, sugar and fat content, and directing their advertising to children, the suit argued that the company purposely misleads the public about the nutritional value of its product. Управляя вкусом пищи, содержанием сахара и жира и направляя их рекламу детям, иск утверждал, что компания намеренно вводит общественность в заблуждение относительно питательной ценности своего продукта.
After 18 months of litigation, a judge dismissed the suit on the grounds that the sultan had sovereign immunity as head of state. После 18 месяцев судебного разбирательства, судья отклонил иск, основываясь на том, что султан обладал суверенным иммунитетом в качестве главы государства.
Okay, why don't you throw out the suit if they agree to sign a contract that grants you 50% of the merchandizing rights for Paddy's Pub. Ладно, почему бы вам не отозвать иск, если они согласятся подписать контракт, гарантирующий вам 50% прав на товары Падди.
Once she starts the drug and feels better, she'll drop the suit. Как только она начнёт принимать лекарства, ей станет лучше и она отзовёт иск.
They can file a formal grievance through the internal administrative remedy process, they can file suit in court, and they can write to the news media and legislators. Они могут подать официальную жалобу по внутренним административным каналам, возбудить иск в суде и письменно обратиться в средства массовой информации и законодательные органы.
Okay, Harvey, if we find a legitimate suit, it doesn't have to be illegal, which means, under the circumstances, maybe it's worth doing. Так, Харви, если найти реальные основания, иск не будет незаконным, а значит, учитывая обстоятельства, возможно, оно того стоит.
Is the NYPD looking for a slander suit? Полиция Нью Йорка напрашивается на иск об оскорблении достоинства?
In case of rejection of such a claim or the Ministry's failure to make its decision within three months from the date on which the claim was made, the claimant can file a suit for damages with a competent court. В случае отклонения такого иска или неспособности министерства принять такое решение в течение трех месяцев с момента получения жалобы заявитель может подать иск о возмещении убытков в компетентный суд.
In June 1992, the company filed a separate suit in the National Supreme Court of Justice, against the National Government and that of the Province of Neuquén. В июне 1992 года компания подала отдельный иск против национального правительства и властей провинции Неукен в Национальный верховный суд.
Since then, Mary has filed a suit for criminal threat but does not have much confidence in the legal proceedings since she is required to find witnesses and other evidence. После этого Мэри подала иск о возбуждении уголовного дела за угрозу, хотя не сильно верила в судебный процесс, поскольку ей требовалось найти свидетелей и другие доказательства.