Английский - русский
Перевод слова Submitting
Вариант перевода Представление

Примеры в контексте "Submitting - Представление"

Примеры: Submitting - Представление
(c) Preparing the provisional draft of the revised recommendations and submitting it to the Statistical Commission for consideration and adoption at its forty-first session in March 2010; с) подготовку предварительного проекта пересмотренных рекомендаций и его представление Статистической комиссии на рассмотрение и утверждение на ее сорок первой сессии в марте 2010 года;
Inspecting prisons and places of detention at any time, without requesting permission from the authority concerned, and submitting reports thereon to the Prime Minister. инспектирование тюрем и мест содержания под стражей в любое время без получения разрешения от соответствующего органа и представление докладов о результатах инспекций премьер-министру;
Now that the Ombudsperson is responsible for submitting a recommendation with a "triggering" effect, it is even more imperative that States provide the Ombudsperson with relevant information in each case, to ensure that the report properly reflects all material that should be considered. Теперь, когда Омбудсмен отвечает за представление рекомендаций, имеющих конкретные последствия, стало еще более важно, чтобы государства направляли Омбудсмену соответствующую информацию по каждому делу и доклады должным образом отражали тем самым все материалы, подлежащие рассмотрению.
In doing so, the Division would be responsible for submitting approved budget documents, as well as confirming that strategic guidance from the Under-Secretaries-General for Field Support and Peacekeeping Operations, as well as the Controller, has been followed in submissions received from field missions. При исполнении этих обязанностей Отдел будет отвечать за представление утвержденных бюджетных документов и за подтверждение того, что в документах, полученных из полевых миссий, учитываются стратегические рекомендации заместителей Генерального секретаря по полевой поддержке и по операциям по поддержанию мира, а также Контролера.
Furthermore, the National Rapporteur is responsible for gathering and analysis of data, giving recommendations in accordance with the strategic goals, and adopting conclusions related to all activities against human trafficking, and for preparation and submitting annual reports to the National Commission and the general public. Кроме того, Национальный докладчик отвечает за сбор и анализ данных, вынесение рекомендаций с учетом стратегических целей и принятие выводов, связанных со всеми мероприятиями по борьбе с торговлей людьми, а также за подготовку и представление ежегодных докладов Национальной комиссии и широкой общественности.
(a) The setting of a minimum time period is generally more suited to the phases of the public participation procedure that the public performs (e.g., preparing and submitting comments); (а) обычно установление минимального срока больше подходит для тех этапов процедуры участия общественности, где действует общественность (напр., подготовка и представление замечаний);
It also noted that submitting abundant information in a disorganized manner might amount to an abuse of right, and in many cases might render a communication inadmissible, as it seriously obstructed the work of the Committee. Он также отметил, что представление большого объема информации в неупорядоченной форме может быть квалифицировано как злоупотребление своим правом и во многих случаях может привести к тому, что сообщение будет признано неприемлемым, поскольку оно серьезно затрудняет работу Комитета.
The main objectives of the Commission are: identification of the basic needs of the affected population and developing appropriate conclusions; preparing and submitting relevant proposals to the Government; coordination and implementation of assistance programs. К основным задачам Комиссии относятся: установление насущных потребностей пострадавшего населения и подготовка соответствующих заключений; подготовка и представление соответствующих предложений правительству; координация и реализация программ помощи.
All ministries have gender equality coordinators who are responsible for preparing reports on the implementation of the National Policy for the Promotion of Gender Equality and for submitting them to the Office. Во всех министерствах имеются координаторы по вопросам гендерного равенства, отвечающие за подготовку отчетов о реализации Национальной стратегии обеспечения равноправия мужчин и женщин и представление их Управлению.
Two Parties submitted their CRF tables more than six weeks late and three Parties were more than six weeks late in submitting their NIR. Две Стороны представили свои таблицы ОФД с запозданием, превышающим шесть недель, а три Стороны более чем на шесть недель задержали представление своих НДК.
However, submitting reports and acceding to counter-terrorism instruments were not ends in themselves. A global partnership was needed to combat terrorism through training, funding, transparency in the exchange of information and intelligence, and a pledge to provide assistance when needed. Вместе с тем представление докладов и присоединение к документам о борьбе с терроризмом - это не самоцель; чтобы бороться с терроризмом, используя такие методы, как профессиональная подготовка, финансирование, транспарентность в обмене информацией и разведывательными данными и готовность предоставлять необходимую помощь, требуется глобальное партнерство.
submitting resolutions to the Board of Naturalization on persons who wish to obtain Latvia citizenship by way of naturalization. З. представление Совету по натурализации решений в отношении лиц, желающих получить латвийское гражданство путем натурализации.
Mr. Krokhmal: The delegation of Ukraine congratulates Mr. Mohamed ElBaradei on his reappointment as Director General of the International Atomic Energy Agency and commends him for submitting the annual report of the Agency and his introduction concerning its current activities. Г-н Крохмаль: Делегация Украины поздравляет г-на Мухаммеда эль-Барадея с избранием на новый срок на посту Генерального директора Международного агентства по атомной энергии и выражает ему признательность за представление ежегодного доклада Агентства, а также за вступительное слово по вопросу о нынешней деятельности.
No serious issues of non-compliance have yet been raised, but one may note that 18 States Parties are late in submitting their annual Article 7 transparency reports covering the year 2012, and that 16 States Parties are late in submitting their initial reports. Пока серьезных вопросов несоблюдения не возникало, но следует отметить, что 18 государств-участников задерживают представление ежегодных докладов в порядке обеспечения транспарентности согласно статье 7 за 2012 год и что 16 государств-участников задерживают представление первоначальных докладов.
He further argues that providing full details for each complainant would have involved baseless extra labour and that the signatures of the 19 authors on behalf of whom he was submitting the complaint were annexed to the initial submission. Он далее утверждает, что представление всех подробностей по каждой жалобе потребовало бы необоснованного дополнительного труда и что подписи 19 авторов, от имени которых он представляет свою жалобу, приложены к первоначальному представлению.
Submissions are the sole responsibility of the submitting organizations and in no way will their reception by the Committee signify its endorsement thereof or its adoption of any position regarding their contents. Ответственность за представление письменной информации полностью несет представляющая ее организация, а ее получение Комитетом не выражает его согласия или какой-либо другой позиции в отношении содержания такой информации.
7.4 The State party argues that, by submitting a communication to the Committee before her son had submitted to the Supreme Court a request for a supervisory review, the author has abused her right of submission. 7.4 Государство-участник выдвигает тот довод, что, представив сообщение Комитету еще до того, как ее сын подал ходатайство об обжаловании в Верховном суде приговора в порядке надзора, автор сообщения злоупотребила ее правом на представление сообщения.
Mr. de GOUTTES said that the State party's submission of a report to the Committee on the Rights of the Child, which had been considered in January 2004, showed that it was capable of submitting a report. Г-н де ГУТТ говорит, что представление государством-участником доклада Комитету по правам ребенка, который был рассмотрен в январе 2004 года, указывает на то, что оно в состоянии представлять доклады.
The Office will be responsible for compiling and issuing the compendium of posts, reviewing the applications to the compendium and submitting interested and qualified participants to the respective departments or offices, and conducting matching exercises to place the participants following evaluation by the programme managers. Управление будет отвечать за составление и публикацию сводного списка должностей, рассмотрение заявлений на должности из этого списка и представление кандидатур заинтересованных и отвечающих необходимым требованиям сотрудников руководителям соответствующих департаментов и управлений, а также подбор подходящих кандидатов на эти должности с учетом результатов оценки, проведенной руководителями программ.
Special note is made of operative paragraphs 46 and 47, concerning the participation of the coastal State in the proceedings of the Commission and the need for the Commission's interaction with submitting States. Особо отмечены пункты постановляющей части 46 и 47, касающиеся участия прибрежных государств в работе Комиссии и необходимости взаимодействия Комиссии с государствами, сделавшими представление.
ALI members actively support the work of the Institute, including attending Annual Meetings and other project conferences, joining Members Consultative Groups for Institute projects, and submitting comments on project drafts. Члены Американского института права обязаны активно поддерживать работу Института, включая участие в ежегодных собраниях и других конференций по проектам, в ступление в консультативные членские группы по проектам Института, представление комментариев к проектам документов по проектам.
The Board will have the overall responsibility of submitting to the Commission on Sustainable Development the results of its own deliberations, as well as those of its subsidiary bodies. Совет будет нести общую ответственность за представление Комиссии по устойчивому развитию результатов своих обсуждений, а также результатов обсуждений в своих вспомогательных органах.
Lastly, his delegation wished to express its appreciation to the delegation of Guatemala for submitting a valuable proposal on the United Nations rules for the conciliation of disputes between States and for revising the draft in the light of the Special Committee's discussion on the subject. И наконец, его делегация хотела бы выразить свою признательность делегации Гватемалы за представление ценного предложения относительно согласительного регламента Организации Объединенных Наций для урегулирования споров между государствами и за пересмотр проекта с учетом прошедшего в Специальном комитете обсуждения этого вопроса.
The Committee thanks the State party for submitting, within the allotted time, a report which is in conformity with the Committee's guidelines and for engaging, through its highly qualified delegation, in a constructive dialogue. Комитет благодарит государство-участника за представление в установленное время доклада, который соответствует руководящим принципам Комитета, и участие его высококвалифицированной делегации в конструктивном диалоге.
The Committee expresses its thanks to the Government of the Republic of Argentina for submitting its second periodic report in 1993 and welcomes the additional information provided by the Government on articles 9-12 of the Covenant. Комитет выражает свою признательность правительству Республики Аргентины за представление в 1993 году второго периодического доклада и с удовлетворением принимает к сведению дополнительную информацию, представленную правительством по статьям 9-12 Пакта.