This would include submitting reports electronically and, as relevant, using the suggested cover page. |
Это включало бы представление докладов электронным способом и соответственно использование предлагаемой титульной страницы. |
We thank him very much for submitting the revised organizational plan for CTED, as required by resolution 1787. |
Мы глубоко признательны ему за представление, в соответствии с резолюцией 1787, пересмотренного варианта организационного плана ИДКТК. |
May I begin by offering our sincere gratitude to the Secretary-General for submitting this report (A/57/387) to the Assembly. |
Прежде всего я хотел бы выразить искреннюю признательность Генеральному секретарю за представление Ассамблее доклада (А/57/387). |
I should like also to thank the Secretary-General for submitting the report before us today. |
Я также хотел бы поблагодарить Генерального секретаря за представление доклада, который сегодня находится на нашем рассмотрении. |
Other partners were over six months late in submitting the required financial information. |
Другие партнеры задерживали представление необходимой финансовой информации более чем на шесть месяцев. |
Implementing agencies in charge of country programmes are responsible for submitting regular progress and financial reports to donors. |
Учреждения, осуществляющие программы в различных странах, отвечают за представление донорам регулярных докладов о ходе работы и финансовых отчетов. |
The ultimate responsibility, however, for submitting the Commission's estimated budgetary requirements to the Secretary-General rests with the Commission. |
Тем не менее главная ответственность за представление сметных бюджетных потребностей Комиссии Генеральному секретарю лежит на Комиссии. |
The Working Group wishes to thank the Government of the Sudan for submitting to it the final report of the Special Committee of Investigation. |
Рабочая группа выражает признательность правительству Судана за представление ей окончательного доклада Специального комитета по расследованиям. |
Of this group, 32 States are more than three months late in submitting a second report. |
Из этой группы 32 государства задержали представление второго доклада более чем на три месяца. |
Almost 40 Member States are late in submitting their second and third round reports, and all of them are developing countries. |
Почти 40 государств-членов задерживают представление своих вторых и третьих периодических докладов, и все они являются развивающимися странами. |
It has acted seriously to achieve that goal, including by submitting a draft resolution to the Security Council. |
Она предпринимает серьезные действия для достижения этой цели, включая представление проекта резолюции Совету Безопасности. |
We thank the delegation of Brazil for submitting resolution 64/250 on the earthquake in Haiti to the General Assembly. |
Мы благодарим делегацию Бразилии за представление Генеральной Ассамблее резолюции 64/250 по вопросу о землетрясении в Гаити. |
The Ministry of the Interior is responsible for submitting information on associations the record of which is kept by the Czech Statistical Office. |
Министерство внутренних дел отвечает за представление информации об ассоциациях, запись о которых хранится в Чешском статистическом управлении. |
The Council is responsible for submitting them to the Presidency, which will make the final pronouncement of the results. |
Совет отвечает за их представление президиуму, который вынесет по этим результатам окончательное решение. |
The National Authority is responsible for drafting, approving and submitting Declarations. |
Национальный орган отвечает за подготовку, утверждение и представление объявлений. |
In 2009, CEDAW congratulated Timor-Leste for submitting a comprehensive common core document together with a Convention-specific document. |
В 2009 году КЛДЖ выразил признательность Тимору-Лешти за представление всеобъемлющего общего базового документа вместе с документом по Конвенции. |
The TAO is responsible for preparing, submitting and coordinating the execution of all development projects/programmes with the EC. |
ТРС отвечает за подготовку, представление всех проектов и программ развития и координацию их выполнения с ЕС. |
Mexico is grateful to the Presidents of the Conference on Disarmament for submitting this draft resolution, the spirit of which we generally share. |
Мексика благодарна председателям Конференции по разоружению за представление этого проекта резолюции, дух которого мы в целом разделяем. |
Lastly, he thanked Spain for submitting its national report by the established deadline. |
В заключение он поблагодарил Испанию за представление ее национального доклада в установленный срок. |
The Commission for Preservation of National Monuments was responsible for identifying and cataloguing national treasures and submitting research proposals. |
Комиссия по сохранению национальных памятников несет ответственность за выявление и каталогизацию национальных богатств и представление предложений о проведении надлежащих исследований. |
It is responsible for submitting an annual report on its efforts and progress to the Council of Ministers. |
Комитет отвечает за представление Совету министров ежегодного доклада о предпринятых им усилиях и прогрессе. |
We need to highlight that submitting CBMs is not voluntary, but a political commitment all States Parties should respect. |
Нам нужно подчеркнуть, что представление сводок по МД является не добровольным шагом, а политическим обязательством, которое должно соблюдаться всеми государствами-участниками. |
She also found the one-year limit for submitting complaints to the NHRC highly problematic. |
Она также полагает, что представление жалоб НКПЧ в течение только одного года представляет собой серьезную проблему. |
Mr. Korneev (Russian Federation) thanked the European Union for submitting the draft resolution. |
Г-н КОРНЕЕВ (Российская Федерация) благодарит Европейский союз за представление проекта резолюции. |
Organizing briefings; making oral statements in plenary; submitting written statements: |
Организация брифингов, выступления с устными заявлениями на пленарных заседаниях, представление письменных заявлений. |