Английский - русский
Перевод слова Submitting
Вариант перевода Представление

Примеры в контексте "Submitting - Представление"

Примеры: Submitting - Представление
The purpose of submitting reports and participating in committee meetings is to assist the experts when they consider reports by States. Как представление докладов, так и участие в заседаниях комитетов имеет целью оказать содействие экспертам в их работе по рассмотрению докладов государств.
Assessing testimony and submitting it to the competent United Nations human rights bodies; изучение и представление на рассмотрение Организации Объединенных Наций свидетельств нарушений прав человека;
Name of officer responsible for submitting the national report: Фамилия сотрудника, ответственного за представление национального доклада:
Mr. VALENCIARODRIGUEZ (Country Rapporteur) thanked the Government of Costa Rica for submitting a detailed report and the delegation for its introductory statement. Г-н ВАЛЕНСИЯ РОДРИГЕС (Докладчик по стране) выражает признательность правительству Коста-Рики за представление подробного доклада и делегации - за ее вступительное заявление.
submitting a final report and accounting of the insolvency estate's administration to the court. представление суду окончательного доклада и отчета об управлении имущественной массой.
One of the most important ways to do so is by submitting names for inclusion on that List, where there are names that should be provided. Одним из важнейших путей сделать это является представление имен для включения в данный список, когда имеются такие имена.
These two experts are mainly responsible for advising and submitting proposals to the President of the Republic and the Prime Minister on gender issues. В функции этих экспертов, в частности, входит консультирование президента Республики и премьер-министра и представление им предложений по всем вопросам, связанным с гендерной проблематикой.
It is recommended that each State Party appoint a person or organization to be responsible for completing and submitting Article 7 reports to the UN Secretary-General. Каждому государству-участнику рекомендуется назначить лицо или организацию, ответственные за подготовку и представление докладов по статье 7 Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций.
In 1997, the government coordinating authorities, in consultation with the UNDP country offices, took over responsibility for drawing up the audit plan and submitting it to the Office. В 1997 году правительственные координирующие органы в консультации со страновыми отделениями ПРООН взяли на себя ответственность за составление аудиторского плана и представление его в Управление.
In such proceedings, the original proponent might be given, as a premium for submitting the proposal, a margin of preference over the final rating. В рамках такой процедуры первоначальному участнику в качестве поощрения за представление предложения может быть предоставлена преференциальная поправка в дополнение к окончательной оценке.
The Advisory Committee is of the opinion that, in future, consideration should be given to submitting the report earlier in the session. По мнению Консультативного комитета, следует рассмотреть вопрос о том, чтобы в будущем обеспечить представление этого доклада на более раннем этапе сессии.
The recipients of cash transfers are responsible for submitting financial utilization reports to UNICEF, and future payments are contingent upon their submission. Получатели переводимых им наличных средств отвечают за представление ЮНИСЕФ отчетов об освоении финансовых средств, и будущие выплаты зависят от представления ими таких отчетов.
We agree, Mr. President, with your assessment that submitting the document is a way of giving new impetus to the Conference's work. Мы согласны, г-н Председатель, с вашей оценкой на тот счет, что представление документов являет собой способ придать новый импульс работе Конференции.
The commission members have been assigned the responsibility of investigating human rights violations, identifying perpetrators and submitting a report to the "Gbagbo Government" within a month. На членов комиссии была возложена ответственность за расследование случаев нарушений в области прав человека, установление виновных и представление доклада "правительству Гбагбо" в течение месяца.
San Marino, for submitting base-year data as required under Article 7 of the Protocol. с) Сан-Марино - за представление данных за базовый год, как это требуется согласно статье 7 Протокола.
The new Constitution provides an avenue for submitting reports to international bodies to the parliament as it domesticates all international instruments that have been ratified by the government. Новая Конституция предусматривает представление докладов для международных органов в парламент, поскольку включает во внутреннее право все международные договоры, ратифицированные государством.
There was therefore a need for a flexible range of options, such as submitting less detailed texts, as mentioned in the non-paper. Вследствие этого необходимы более гибкие возможности выбора, такие как представление менее подробных текстов, чем те, которые упомянуты в неофициальном документе.
Activities by agencies include providing comments on the draft outcome document by submitting information on progress achieved since the World Summit for Children, as requested by the Assembly in its resolution 55/26. В число проводимых учреждениями мероприятий входит представление комментариев по проекту итогового документа посредством направления информации о прогрессе, достигнутом со времени проведения Всемирной встречи на высшем уровне в интересах детей, во исполнение просьбы, содержащейся в резолюции 55/26 Генеральной Ассамблеи.
The Inspector is also engaged in preventive work (warning portal editors about and asking to remove disclosed personal data of minors; submitting proposals to public authorities regarding due compliance with the law). Инспектор занимается также профилактической работой (вынесение предупреждений редакторам порталов в связи с раскрытием персональных данных, касающихся несовершеннолетних, и выдача им предписаний об изъятии таких данных; представление органам государственной власти предложений, направленных на обеспечение надлежащего соблюдения требований законодательства; и т.д.).
In that connection, Brazil emphasizes the continued need for active interaction between submitting States and the Commission, as recognized in the draft resolution. В связи с этим Бразилия подчеркивает сохраняющуюся необходимость в активном взаимодействии сделавших представление государств с Комиссией, о чем и говорится в проекте резолюции.
The Office for Equal Opportunities is responsible for the preparation of the proposals for periodic plans and for submitting them to the Government for consideration and adoption. На Управление по вопросам равных возможностей возложена ответственность за подготовку предложений по периодическим планам и их представление на рассмотрение и утверждение правительства.
submitting periodic reports to the German Bundestag accompanied by recommendations. представление периодических докладов и рекомендаций в германский парламент (бундестаг).
At the outset, I would like to thank the Secretary-General for his address to the Assembly today and for submitting to Member States the revised version of the comprehensive framework for action. Прежде всего я хотел бы поблагодарить Генерального секретаря за его сегодняшнее выступление перед Ассамблеей и за представление государствам-членам пересмотренного варианта комплексной платформы действий.
The Working Party expressed its appreciation to the OTIF and OSJD for submitting a joint report on their activities pertaining to the harmonization of conditions of different rail transport systems. Рабочая группа выразила признательность ОТИФ и ОСЖД за представление совместного доклада об их деятельности по гармонизации условий функционирования различных систем железнодорожного транспорта.
Banks must spend time and resources preparing and submitting suspicious activity reports and want to be sure that these are as useful as possible. Банки вынуждены тратить время и ресурсы на подготовку и представление сообщений о подозрительных операциях, поэтому они хотят быть уверены в том, что эти сообщения приносят большую пользу.