The Court held that the requirement to submit the necessary documentation was neither unlawful nor unreasonable. |
Суд установил, что просьба предоставить необходимые документы не была ни произвольной, ни невозможной. |
The spouses would then submit this duly signed document to a registry office to have the marriage officially recognized. |
Фактически для официального признания брака супруги должны предоставить в отдел записи актов гражданского состояния должным образом подписанный документ. |
The Team encouraged them to submit names to the Committee for listing and looks forward to further cooperation. |
Группа призвала эти государства предоставить имена и названия для включения в перечень Комитета и надеется на дальнейшее плодотворное сотрудничество с ними. |
The work planned for 2005 includes inviting space-related entities to submit educational materials for inclusion in the database of the education portal. |
В рабочие планы на 2005 год входит обращение к учреждениям, занимающимся космической деятельностью, с предложением предоставить учебные материалы для размещения в базе данных образовательного портала. |
Carl would have to submit a mandatory DNA sample. |
Карл должен предоставить обязательный образец ДНК. |
To obtain a visa, foreign nationals and stateless persons must submit the following documents to the diplomatic missions or consular offices of Azerbaijan: |
Для получения визы иностранцы или лица без гражданства должны предоставить в дипломатические представительства или консульства Азербайджанской Республики нижеследующие документы: |
It could not therefore submit reliable information on the enjoyment of the relevant rights by the population living in the occupied area of Cyprus. |
По этой причине он не может предоставить достоверной информации о положении с осуществлением соответствующих прав населением, проживающим в оккупированной части Кипра. |
The seller was obliged to check the quality of the goods before dispatch and submit confirmatory documents with the cargo to the buyer. |
На ответчика была возложена обязанность произвести проверку качества товара до его отгрузки и предоставить истцу подтверждающие товаросопроводительные документы. |
According to the Mandatory Publications Copy Act, issuers are bound to submit a copy of each publication they publish to the National and University Library. |
Согласно Акту об обязательном копировании публикаций, издатели в Словении обязаны предоставить копию любой их публикации в национальную и университетскую библиотеку. |
People would like to submit exhibits A1 through A46, classified documents detailing the secret operations of Northern Lights. |
Обвинение хотело бы предоставить доказательства с А1 по А46, засекреченные документы, подробно описывающие секретные операции "Северное сияние". |
I can submit the tests to you. |
Но я готов предоставить результаты теста! |
Would you care to submit yourself to processing? |
Не хотите ли вы предоставить себя на проработку? |
I had to submit all my tax records, bank else? |
Я должна была предоставить налоговую отчётность, выписки с банковских счетов, что ещё? |
Your honor, in addition to Ms. Keating's 911 call, the prosecution would like to submit a written testimony. |
Ваша честь, исходя из записи звонка мисс Китинг в 911, обвинение хотело бы предоставить письменные показания. |
In view of the importance of the issues raised, participants recommended that member States should submit their written comments on the document at the Committee's next meeting. |
С учетом важного значения поднятых вопросов участники Конференции рекомендовали государствам-членам предоставить свои письменные замечания по этому документу на следующем заседании Комитета. |
The Secretary-General is requested to continue to take action to implement that action programme and to submit a report to the General Assembly at its fifty-third session. |
В ней обращена просьба к Генеральному секретарю продолжать принимать меры к осуществлению этой программы действий и предоставить доклад Генеральной Ассамблее на ее пятьдесят третьей сессии. |
submit simultaneously to the UNECE and IRU the audit report and management letter |
предоставить одновременно в ЕЭК ООН и МСАТ аудиторское заключение и служебное письмо |
Furthermore, please submit information on pesticide substances which are monitored and are supposed to be most important in terms of endangering groundwater in your country. |
Кроме того, просьба предоставить информацию о пестицидах, являющихся объектами мониторинга и предположительно имеющих наибольшее значение в плане создания угрозы для подземных вод в вашей стране. |
(c) Has to submit a proof of release from current citizenship; |
с) обязано предоставить доказательство отказа от предыдущего гражданства; |
All United Nations Member States should be encouraged to provide information regarding their stockpiles of anti-personnel landmines and to submit it to the Secretary-General. |
Необходимо обратиться ко всем государствам - членам Организации Объединенных Наций с призывом обнародовать информацию, касающуюся имеющихся у них запасов противопехотных наземных мин, и предоставить ее в распоряжение Генерального секретаря. |
The Board was further informed that in some instances the vendor reviews were done in a timely manner, but vendors were requested to submit additional information. |
Комиссия была также проинформирована о том, что в ряде случаев заявки поставщиков рассматриваются своевременно, но их просят предоставить дополнительную информацию. |
It should be our common objective to submit the solution to be reached to a referendum in the spring of 2010, at the latest. |
Мы все должны стремиться к тому, чтобы предоставить решение, которое должно быть принято на референдуме не позднее весны 2010 года. |
In response, the Director explained that the early submission deadline for the report had made it difficult for some agencies to submit complete information for 2008. |
Директор объяснил в ответ, что из-за ранних сроков предоставления доклада некоторые учреждения не смогли предоставить полную информацию за 2008 год. |
But now I'm asking that you submit the notes from your sessions so that I can put this behind me. |
Но теперь я прошу тебя предоставить записи твоих сеансов, чтобы я могла с этим покончить. |
I'd like to submit plaintiff's exhibits five and six. |
Я бы хотела предоставить доказательства со стороны истицы номер 5 и 6. |