| There are more female pupils and students in Lithuanian schools as compared to males (see a table below). | В литовских школах среди школьников больше девочек, чем мальчиков (см. таблицу ниже). |
| Hygiene promotion activities benefited 16,750 students and 525 teachers. | Деятельностью по улучшению гигиены воспользовались 16750 школьников и 525 учителей. |
| 2007-2010: Youth scientific competitions among schoolchildren, students and young scientists. | 2007 - 2010 годы: молодежные научные конкурсы среди школьников, студентов и молодых ученых. |
| From Poland there were approximately 1,500 school children and students. | От Польши в Марше принимали участие примерно 1500 школьников и студентов. |
| Around 1500 Polish pupils and students participated in the ceremony. | Около 1500 польских школьников и студентов участвовало в этой церемонии. |
| The programme later expanded to include school going youth and students at secondary and tertiary levels. | Затем соответствующая программа была расширена и стала охватывать школьников и студентов высших и средних учебных заведений. |
| Access to education, retention of pupils and students, content and delivery of education remain a challenge. | Обеспечение доступа к образованию, предотвращение отсева школьников и студентов, улучшение содержания и качества образования остаются серьезной проблемой. |
| The Ministry awards education allowances to a certain number of pupils and students. | Министерство выдает пособия на образование определенному числу школьников и студентов. |
| Initially bikes were popular among pupils and students, and in the 1940s they became widely used by almost entire population without exception. | Изначально велосипед был популярен среди школьников и студентов, а в 40-е годы стал использоваться практически всем населением без исключения. |
| That is, the film attracted a wide audience - and the adult viewer, and schoolchildren with students. | То есть кино привлекло широкую аудиторию - и взрослого зрителя, и школьников со студентами. |
| These programs and products are reaching nearly two million students in the United States and around the world. | Этими программами и учебными пособиями пользуются около двух миллионов школьников и студентов в Соединённых Штатах и во всём мире. |
| In the near future are planning multiple films for war veterans, schoolchildren and students. | В ближайшее время планируется многократный показ фильма для ветеранов Великой Отечественной войны, школьников и студентов. |
| The Museum and its branches organize sightseeing and thematic tours for students, schoolchildren, foreign delegations, tourists and other categories of visitors. | Музей и филиалы организуют обзорные и тематические экскурсии для студентов, школьников, зарубежных делегаций, туристов и других категорий посетителей. |
| That work was written for pupils, students, teachers and parents. | Эта работа была написана для школьников, студентов, учителей и родителей. |
| There is a Student Success Teacher in every school to assist students at risk. | В каждой школе имеется учитель по содействию успеваемости школьников для оказания помощи отстающим ученикам. |
| Every year the volunteers instruct more than 4,200 schoolchildren and more than 2,300 higher education students. | Ежегодно добровольцы обучают 4200 украинских школьников и более 2300 студентов высших учебных заведений. |
| Each teaching establishment is allocated a specific number of vouchers according to the number of students enrolled. | Каждому учебному заведению выделяется определенное число бонов в соответствии с количеством обучающихся в нем школьников. |
| Initiatives are taken with the aim of establishing more differentiated possibilities for children and students with regard to education and job. | В том, что касается образования и трудоустройства, предпринимаемые инициативы преследуют цель создания более широких возможностей для школьников и студентов. |
| Although Tanzania does not have a policy on racial discrimination, the Education Act strictly prohibits enrolling pupils and students on a racial basis. | Хотя в Танзании отсутствует какая-либо политика, касающаяся проблемы расовой дискриминации, Закон об образовании строго запрещает зачисление школьников и студентов в учебные заведения на основе расовых признаков. |
| Annual Moscow and All-Russian Olympiads (1999-2002) on economics among pupils, students and young scientists. | Ежегодные московские и всероссийские олимпиады (1999 - 2002 годы) по экономике среди школьников, студентов и молодых ученых. |
| In 2009, ten (10) Roma school graduates were involved in the community activities, along with other students. | В 2009 году 10 школьников из числа рома участвовали в общинной деятельности вместе с другими учениками. |
| The study found that scores for learners on the ICT-based mathematics programmes were significantly better than for other students. | Результаты анализа показали, что оценки школьников, обучающихся по основанной на использовании ИКТ математической программе, были значительно выше, чем у остальных учащихся. |
| The instruction of schoolchildren and students in a culture of respect for human rights will produce positive results in the not too distant future. | Воспитание у школьников, студентов культуры уважения прав человека позволит нам иметь положительные результаты уже в недалеком будущем. |
| The projects are implemented across Slovakia among the target groups of fifth-grade pupils and first-year students of selected secondary schools. | Эти проекты осуществляются по всей Словакии среди целевых групп школьников пятых классов и учащихся первого года обучения избранных средних школ. |
| News made for students, by students. | Новости, сделанные школьниками, для школьников. |