Английский - русский
Перевод слова Strong
Вариант перевода Серьезные

Примеры в контексте "Strong - Серьезные"

Примеры: Strong - Серьезные
His delegation had very strong reservations regarding that understanding of the functions and mandates of the General Assembly. Его делегация имеет весьма серьезные оговорки в отношении такого понимания функций и мандатов Генеральной Ассамблеи.
Therefore, it is necessary to take strong action to combat the illicit flow of small arms and light weapons. Поэтому необходимо предпринять серьезные шаги по борьбе с незаконным потоком стрелкового оружия и легких вооружений.
At that time, strong disagreement emerged concerning the proposal to introduce a "cultural exception" into the Services Agreement. В то время проявились серьезные разногласия по поводу предложения о включении в Соглашение по услугам "изъятия в отношении сферы культуры".
If the members of the Sixth Committee expressed strong reservations about something, most special rapporteurs would modify their proposals accordingly. Если у членов Шестого комитета что-то вызывает серьезные оговорки, большинство специальных докладчиков вносят соответствующие изменения в свои предложения.
It had enacted strong legislation to prevent their occurrence and to penalize perpetrators. Были введены серьезные законодательные меры, призванные предотвратить их проявления и наказать виновных.
We have strong doubts that it will contribute to the urgently needed consensus. Мы выражаем серьезные сомнения в том, что он будет способствовать формированию столь остро необходимого консенсуса.
There are strong grounds for believing the donation; grant or sponsorship will result in benefit to the Network and its members. Имеются серьезные основания полагать, что пожертвование, грант или спонсорская помощь принесут пользу Сети и ее членам.
In fact, there is a strong case for involving the private sector in development assistance. Несомненно, существуют серьезные основания для привлечения частного сектора к поддержке развития.
The report from Ambassador Brahimi's panel provides both a strong case and frank recommendations for putting things right. Доклад Группы, возглавляемой послом Брахими, содержит серьезные доводы и откровенные рекомендации относительно того, как исправить ситуацию.
Yes, he's got a really strong angle on it. Да, у него самые серьезные намерения.
To be honest, Ms. Pratt made a strong case on your behalf. Честно говоря, мисс Пратт привела серьезные доводы в твою пользу.
Croatia voted in favour of the draft resolution despite having strong reservations with regard to operative paragraph 6. Хорватия проголосовала за проект резолюции несмотря на серьезные оговорки в отношении пункта 6 постановляющей части.
Mr. ALOM (Bangladesh) said that his delegation had strong reservations concerning the budget appropriations for the programme. Г-н АЛОМ (Бангладеш) говорит, что его делегация имеет серьезные оговорки в отношении бюджетных ассигнований на данную программу.
Many delegations had strong reservations on section B of this recommendation and felt its implementation could create a number of difficulties. Многие делегации высказали серьезные оговорки в отношении раздела В данной рекомендации и отметили, что осуществление этого раздела создаст ряд трудностей.
Other members had strong doubts about the conceptual justification of the present debt-burden adjustment approach as they felt that it was too notional. Другие члены выражали серьезные сомнения в отношении концептуальной оправданности нынешнего подхода к скидке на бремя задолженности, поскольку считали, что она является слишком условной.
There were, therefore, strong technical grounds for the removal of the 10 per cent band. Таким образом, для упразднения 10-процентного диапазона имеются серьезные технические основания.
However, his delegation had strong reservations regarding section B (3) of the Washington Declaration. Вместе с тем у делегации выступающего имеются серьезные оговорки в отношении раздела В (З) Вашингтонской декларации.
His delegation also wanted to express its strong reservations with regard to the article. Эта делегация выразила также серьезные оговорки по данной статье.
First, a Government may choose to liberalize service complexes in which it feels the country has a strong comparative advantage. Во-первых, правительство может выбрать для либерализации сервисные комплексы, в которых, по его мнению, страна имеет серьезные сравнительные преимущества.
There are also strong underlying reasons for urgently imposing a ban on the production of fissionable materials for weapons. Существуют также серьезные и основательные причины, требующие незамедлительного введения запрета на производство расщепляющихся материалов на цели оружия.
His Majesty's Government has been taking strong measures to counter this illegal activity. Королевское правительство Непала предпринимает серьезные меры для борьбы с этой незаконной деятельностью.
However, she wished to register her delegation's strong reservations with respect to paragraph 2 of the proposed resolution. Однако она хотела бы занести в протокол серьезные оговорки ее делегации в отношении пункта 2 предлагаемой резолюции.
We have strong reservations about all of these proposals. У нас имеются серьезные возражения относительно всех этих предложений.
There is therefore a strong suspicion that this consignment had served to camouflage money laundering and drug trafficking operations. Следовательно, имеются серьезные основания предполагать, что поставка этих продуктов служила маскировкой для операций по отмыванию денег и торговле наркотиками.
Furthermore, there were strong precedents for Commission mechanisms monitoring the same subject matter as treaty bodies. Помимо этого имеются серьезные прецеденты, когда существующие в рамках Комиссии механизмы занимались контролем тех же вопросов, что и договорные органы.