Английский - русский
Перевод слова Strong
Вариант перевода Серьезные

Примеры в контексте "Strong - Серьезные"

Примеры: Strong - Серьезные
Strong objections were expressed to that recommendation, on the grounds that the criminal justice perspective was of particular relevance to the issue of violence against women. Были высказаны серьезные возражения в отношении этой рекомендации на том основании, что аспекты, связанные с уголовным правосудием, имеют особое значение в связи с воп-росом о насилии в отношении женщин.
Strong concern was expressed by some delegations regarding the insertion of a provision on the application of the convention to a non-State entity, since such a provision could be understood as granting recognition to an entity which could not be a subject of international law. Ряд делегаций высказали серьезные оговорки в связи с включением положения о применении конвенции к негосударственным образованиям, поскольку такое положение может быть истолковано как признание такого образования, которое не может быть субъектом международного права.
Some have expressed strong doubts. Кое-кем были выражены в этом отношении серьезные сомнения.
Textbooks conveyed strong gender biases. Учебники отражают серьезные гендерные предрассудки.
Really strong readings right down below us. Под нами очень серьезные показатели.
That's a strong accusation, Ms. Clarke. Это серьезные обвинения, мисс Кларк
Our attorneys are required to possess strong knowledge of the law and be fluent in foreign languages. К юристам, работающим в фирме, предъявляются серьезные требования в области правовых знаний и владения иностранными языками.
Lack of time-series data prevented scientific advisory bodies from providing precise advice, only strong warning messages. Отсутствие данных в виде временных рядов привело к тому, что научно-консультативные органы смогли выдавать не четкие рекомендации, а всего лишь серьезные предупреждения.
However, general price movements remained under control throughout the period, except in 2008 when strong anti-inflationary measures were needed. Тем не менее наблюдаются улучшения в общем уровне цен в период, когда ситуация находилась под контролем, кроме 2008 года, когда в связи с инфляцией потребовались серьезные меры по регулированию ситуации.
We have strong doubts regarding pre-test verification and believe this field should be reserved for NPT-related activities. И мы испытываем серьезные сомнения в связи с предыспытательной деятельностью и считаем, что эта сфера должна быть зарезервирована для деятельности в связи с Договором о нераспространении.
We trust that the sponsors will consider our strong reservations and reflect on how to put things back into the right perspective. Мы надеемся, что соавторы рассмотрят наши серьезные оговорки и задумаются над тем, как исправить положение.
I can make a strong case, but this invites me to be circumspect. Доказательства очень серьезные, но чутье советует не спешить с выводами.
The equal eligibility of all Member States for that new opportunity could circumvent the strong conceptual objections that any creation of a pre-selected and privileged group of countries would incur. Справедливая возможность избрания всех государств-членов в этом качестве могла бы устранить серьезные концептуальные возражения, которые связаны с созданием предопределенной и привилегированной группы стран.
The lower flammability makes its application easier in countries with strong reservations about HC-600a. Пониженная огнеопасность облегчает его применение в странах, где имеются серьезные опасения относительно УВ-600а.
This could be expected to result in such programmes worth at least ten times the invested amount, providing strong leverage. На этой основе могут быть разработаны такие программы с по меньшей мере десятикратным объемом по сравнению с инвестированной суммой, что создаст серьезные стимулы.
There are also strong indications that illegally bunkered oil/petrol in Nigeria is being trafficked northwards through Benin and Niger by criminal groups in the Sahel. Кроме того, существуют серьезные основания полагать, что преступные группировки в Сахеле контрабандой перевозят на север через Бенин и Нигер нефть и нефтепродукты, незаконно отгружаемые в Нигерии.
There was also a strong indication that RPF was not prepared for a cease-fire until it had secured its military goals. Имелись также серьезные основания полагать, что ПФР не собирался заключать соглашение о прекращении огня до тех пор, пока не будут достигнуты его военные цели.
Many experts consider the earmarking that is implicit in NEFs a mixed blessing, at best, because there are strong arguments against it on efficiency grounds. Многие эксперты считают целевое выделение средств, которое подразумевается в отношении НЭФ, в лучшем случае неоднозначным явлением, так как существуют серьезные аргументы против такого метода, связанные с его спорной экономичностью.
Serious economists whom I respect enormously find themselves taking strong positions on opposite sides of this debate. Серьезные экономисты, которых я очень уважаю, занимают противоположные позиции в этом споре.
We provide clients with property sale, rental and travel services and solutions, using a comprehensive network of worldwide partners, with strong investment in technology, extensive brand promotion and advertising across all media. Благодаря этому наши клиенты продают и арендуют недвижимость, путешествуют со всеми удобствами и принимают правильные решения. Все это мы делаем для своих клиентов, используя обширную сеть партнеров, инвестируя в новейшие технологии, продвигая серьезные бренды и активно размещая рекламу во всех средствах массовой информации.
Most fundamentally, we share the strong concerns expressed by others that these formulas might restrict rather than enhance access to the Council by the majority of the United Nations membership. Еще один важный вопрос, по поводу которого мы разделяем серьезные опасения, высказываемые другими, состоит в том, что эти формулы могут привести к ограничению, а не расширению доступа в Совет для большинства членов Организации Объединенных Наций.
Consequently, there is a strong suspicion that the importers or others may have pocketed all taxes and gains totalling several million dollars just from those two most recent deliveries. В этой связи есть серьезные основания подозревать, что импортеры или иные лица присвоили себе все поступившие в виде налогов и наценок суммы, которые только в случае этих двух последних поставок составляют несколько миллионов долларов США.
Providing regular budget funding for regional and other groups which met erratically and as necessary would weaken the Department's strong budgetary position. На Департамент приходится 16 процентов бюджета Организации, и им предприняты серьезные и успешные усилия для недопущения рецидива перерасходования средств, имевшего место в период 1999-2001 годов.
While it is possible to modify the striker portion of the latch system so that the test can be conducted, there is strong concern regarding the adoption of this type of procedure and its potential for enforceability questions. Фиксаторный элемент системы защелки можно изменить таким образом, чтобы проведение испытания стало возможным, однако имеются серьезные сомнения относительно целесообразности принятия этого типа процедуры и возможности решения вопросов обеспечения ее применения.
KP Media is the #1 company on Ukrainian print and internet market and will continue to develop strong, profitable projects that attract leading advertisers from major categories. КР Media занимает первое место на рынке печатных изданий и в интернет-сфере и продолжает разрабатывать серьезные и прибыльные проекты, интересные для крупнейших рекламодателей ведущих областей.