| This growth has been underpinned by strong demand for African commodities, a supportive macroeconomic policy environment, and increasing consumption and investment. | К факторам, стимулирующим этот рост, относятся большой спрос на африканские товары, благоприятная макроэкономическая политика и увеличение объемов потребления и инвестиций. |
| Eat to grow big and strong! | Кушай, вырастешь большой и сильной. |
| A good guard it was, big, strong, | Хороший охранник был, большой, сильный. |
| Look, you're a big, strong guy, and you're afraid of horror movies. | Слушай, ты большой сильный парень, и ты боишься ужастиков. |
| Is that the big, strong man I rang for? | Это большой и сильный мужчина, которого я вызывала? |
| But I've run the numbers and found that one libation does have a strong statistical possibility of evolving into a full-fledged meal. | Но я произвёл расчеты и выяснил, что выпивка с большой долей вероятности может превратиться в полноценный ужин. |
| Further integration of the capital markets of transition economies had resulted from FDI and strong growth had attracted large inflows of speculative capital. | Дальнейшая интеграция рынков капитала стран с переходной экономикой была обусловлена притоком ПИИ, а высокие темпы роста привлекли большой объем спекулятивного капитала. |
| In fact, many children are reared by close relatives and, given the strong sense of extended family which persists, this system worked well. | На самом деле многие дети воспитываются близкими родственниками, и в условиях сильно развитого чувства большой семьи такая система работает хорошо. |
| This is usually performed by a player with a strong hand, with the intention of getting the pot big. | Обычно так себя ведет игрок с сильной комбинацией карт на руках с намерением снять большой банк. |
| Column air-conditioners require comparatively large area for their placement because they produce strong flow of the cooled air and do not allow to be in close proximity to the air-conditioner. | Колонные кондиционеры требуют сравнительно большой площади для своего размещения, поскольку создают сильный поток охлажденного воздуха и не позволяют находиться в непосредственной близости от кондиционера. |
| The regular monitoring work carried out by the secretariat with strong support from the UNCTAD secretariat enabled member States to resolve many problems relating to transit facilitation. | Регулярная деятельность по наблюдению, осуществляемая секретариатом при большой поддержке секретариата ЮНКТАД, позволяет государствам-членам решать многие проблемы, связанные с облегчением транзита. |
| After the conclusion of the Uruguay Round, the Japanese Government had reduced the tariff rates on 12 tropical agricultural products in which developing countries had strong interest. | После завершения Уругвайского раунда японское правительство снизило пошлины на 12 тропических сельскохозяйственных товаров, представляющих большой интерес для развивающихся стран. |
| UEMOA has expressed a strong interest in participating both from a technical point of view and as a co-financing organisation. | Этот Союз проявил большой интерес к участию как в техническом, так и в финансовом обеспечении этих мероприятий. |
| During the preparation of the present report, Māori articulated a strong interest in giving greater emphasis to the Treaty in New Zealand's constitutional arrangements. | В ходе подготовки настоящего доклада маори проявили большой интерес к уделению большего внимания этому договору в конституционной системе Новой Зеландии. |
| Quick-impact projects, which could have a strong stabilizing impact, had been allocated less than 0.01 per cent of the total budget for peacekeeping operations. | В этой связи оратор отмечает, что на проекты с быстрой отдачей, имеющие большой стабилизационный потенциал, приходится всего 0,01 процента общего объема ассигнований на миротворческие операции. |
| Today there was a strong focus on preventing terrorism, as well as renewed concern about naturally occurring diseases such as severe acute respiratory syndrome and avian flu. | Сегодня делается большой акцент на предотвращение терроризма, равно как и возродились озабоченности по поводу заболеваний естественного происхождения, таких, как тяжелый острый респираторный синдром и птичий грипп. |
| Other international organizations such as the European Commission and the International Chamber of Commerce have shown a strong interest in this model Code of Conduct. | Большой интерес к данному типовому кодексу поведения проявили и другие международные организации, в частности Европейская комиссия и Международная торговая палата. |
| You, such large, strong? | Ты, такой большой, сильный? |
| The G-20's central task, therefore, must be to establish a framework for strong and sustainable growth. | Таким образом, главной задачей «Большой двадцатки» является необходимость создать рамочную программу для обеспечения прочного и устойчивого роста экономики. |
| Help me, strong, big man! | Помоги мне, сильный, большой человек! |
| He's big and strong enough to form a bridge with his body so that she can climb to safety. | Он достаточно большой и сильный, чтобы своим телом создать мост, по которому она ползёт к безопасности. |
| Big, strong chap like you? | Что, такой большой и сильный? |
| I need a big, strong child! | Мне нужен большой и сильный ребенок. |
| What, big, super nurse with your big strong arms? | Что, большой супер медбрат с большими сильными руками? |
| With just a few notable exceptions, virtually nothing is done in spite of the strong declaratory interest in arms control and disarmament. | За исключением немногих хорошо известных случаев, практически ничего не делается, несмотря на декларируемый большой интерес к контролю над вооружениями и разоружению. |