| Despite a strong interest in mathematics and physics, he decided to study medicine. | Несмотря на большой интерес к математике и физике, решил изучать медицину. |
| The stranger takes a strong interest in Iduna's basket and begins asking her questions. | Незнакомец проявляет большой интерес к корзине Идуны и начинает задавать ей вопросы. |
| Despite progress, this component of the target still shows a strong digital divide. | Несмотря на прогресс, этот компонент контрольного показателя продолжает демонстрировать большой цифровой разрыв. |
| The Force is unusually strong with him. | У него на редкость большой поток Силы. |
| In fact, there is a strong risk that this legislation would ultimately add to the fiscal deficit. | По сути, существует большой риск, что этот законопроект в конечном итоге увеличит дефицит бюджета. |
| He is very strong, but not very smart. | Большой, но не очень сообразительный. |
| The prototyping approach requires a strong and dedicated involvement by end user to test and judge the functional prototypes. | Процесс прототипирования требует большой вовлечённости пользователей в тестирование и оценивание функциональных прототипов. |
| He had a strong interest in military matters and took his role as titular Commander-in-Chief very seriously. | Он проявлял большой интерес к военным вопросам и очень серьезно относился к роли Верховного Главнокомандующего. |
| Non-governmental organizations have continued to show a strong interest in trade, environment and sustainable development linkages. | Неправительственные организации продолжают проявлять большой интерес к связям между торговлей, окружающей средой и устойчивым развитием. |
| Despite surprisingly strong revenues in the first half of the 1994/95 fiscal year, a serious resource gap remains. | Несмотря на удивительно большой объем поступлений в течение первой половины 1994/95 финансового года по-прежнему существует серьезный дефицит финансовых средств. |
| The dismissals provoked strong public reaction, but the decision has not been changed. | Увольнения вызвали большой общественный резонанс, однако это никак не повиляло на принятое решение. |
| The World Meteorological Organization (WMO) has the responsibility and strong capacity for early warning information relating to meteorological data. | Всемирная метеорологическая организация (ВМО) имеет большой объем метеорологической информации и отвечает за вопросы раннего оповещения в этой области. |
| During the past year, Ambassador Lanus has taken a strong interest in our activities. | В истекшем году посол Ланус проявлял большой интерес к нашей деятельности. |
| There is a strong international commitment and contribution to the complex. | Многие страны проявляют большой интерес в использовании этого комплекса и оказывают содействие его созданию. |
| The plan has received strong interest from numerous major industrial corporations, national Governments, environmental groups and international agencies. | Большой интерес к этому плану проявили многие крупные промышленные корпорации, правительства разных стран, экологические группы и международные учреждения. |
| The judges of the International Tribunal for Rwanda have expressed strong interest in the work on gender-related issues. | Судьи Международного уголовного трибунала по Руанде проявили большой интерес к работе, связанной с гендерными вопросами. |
| UNMIBH success in these investigations will also require the recruitment of monitors with strong backgrounds in investigations. | Для успеха МООНБГ в проведении таких расследований тоже потребуется привлечение на работу наблюдателей, имеющих большой опыт следовательской работы. |
| I need calcium to grow big and strong. | Мне необходим кальций, чтобы я росла большой и сильной. |
| Machina are slower, durable mechanical units with strong firepower. | Машины - более медленные, прочные механические боевые единицы с сильной большой мощью. |
| They're big, strong... reliable... and terribly boring. | И сейчас он большой, сильный... надёжный... но иногда ужасно упрямый. |
| Leaders of the G8 issued a strong statement on food security at their recent summit. | Руководители стран Большой восьмерки обнародовали в ходе своей недавней встречи на высшем уровне решительное заявление по вопросу о продовольственной безопасности. |
| It would be a great mistake to regard our strong position as a kind of tactic. | Было бы большой ошибкой рассматривать нашу твердую позицию как некую тактику. |
| International trade is recognized as a key component of strong and sustained economic growth and can significantly contribute to poverty reduction. | Международная торговля считается одним из важнейших факторов мощного и устойчивого экономического роста, способным вносить большой вклад в борьбу с бедностью. |
| The Programme made a great contribution to educating students and practitioners throughout the world in international law and continued to enjoy strong support. | Программа внесла большой вклад в обучение студентов и практикующих специалистов всего мира в области международного права и продолжает пользоваться решительной поддержкой. |
| He was deeply honoured by the nomination and sincerely grateful for the strong support given by the Chinese Government. | Выдвижение его кандидатуры стало для него большой честью, и он искренне благодарен китайскому правительству за решительную поддержку. |