Английский - русский
Перевод слова Strong
Вариант перевода Большой

Примеры в контексте "Strong - Большой"

Примеры: Strong - Большой
We are now at the beginning of the twenty-first century and the United States is prepared to make a strong commitment once again. Сегодня - в начале двадцать первого века - Соединенные Штаты готовы вновь внести большой вклад.
One panelist stressed that national sustainable development strategies need to include strong educational aspects. Один выступавший подчеркнул, что национальные стратегии устойчивого развития должны включать большой учебный компонент.
There continues to be a strong demand and need for water and sanitation support. Сохраняется большой спрос и потребность в поддержке в связи с водоснабжением и санитарией.
Ireland finishes our Security Council with a strong sense of pride at having served. Ирландия завершает свое пребывание в Совете Безопасности с чувством большой гордости.
Second and perhaps foremost in some cases, progress towards social development goals requires strong political commitment. Второй и, возможно, кое в чем главный фактор связан с тем, что прогресс на пути к достижению целей в области социального развития требует наличия большой политической воли.
The sessions were very well received, with strong interest demonstrated in the range of issues addressed. Все мероприятия пользовались успехом, и весь широкий круг обсуждаемых вопросов вызвал большой интерес.
Despite a strong demand, the availability of water data at the global level is very poor, and for some countries declining. Несмотря на большой спрос, предложение данных по водным ресурсам на глобальном уровне очень низкое, а по некоторым странам даже уменьшается.
However, due to the Chancellor's strong authority in Estonian society, most of his proposals have been complied with. Однако тот большой авторитет, которым Канцлер пользуется в эстонском обществе, обеспечивает выполнение большинства его предложений.
However, given strong international demand for rough diamonds and high prices, funds are readily available for investment. Вместе с тем, учитывая большой международный спрос на необработанные алмазы и высокие цены, средства для инвестирования имеются.
However, prevention also makes strong economic sense. Однако превентивные меры также имеют и большой экономический смысл.
On 17 January 2010, a 5.8 magnitude earthquake provoked a strong interest in earthquake awareness. Происшедшее 17 января 2010 года землетрясение магнитудой 5,8 балла вызвало большой интерес к получению информации о землетрясениях.
The Council made a strong contribution to make 2010 a watershed year for women through its Annual Ministerial Review. Благодаря своему ежегодному обзору на уровне министров Совет в большой степени способствовал тому, чтобы 2010 год стал переломным годом для женщин.
There is often strong community interest in assessing the success of government in tackling problems and in working with government to design effective programmes. Зачастую отмечается большой интерес сообществ к оценке успехов правительства в решении проблем и работе с правительством для разработки эффективных программ.
The other treaty bodies had expressed a strong interest in the initiative. Другие договорные органы проявили большой интерес к этой инициативе.
No agreement exists to start negotiations on the latter with European Union expressing strong interest. Какой-либо договоренности о начале этих переговоров не достигнуто, при этом Европейский союз высказывает здесь большой интерес.
The Centre's most recent client survey in 2008 confirmed a strong demand for access to transparent information on non-tariff measures. Последнее обследование клиентов Центра, проведенное в 2008 году, подтвердило большой спрос на доступ к транспарентной информации о нетарифных мерах.
Demand from Member States for the computer-based training programme is strong. В государствах-членах существует большой спрос на программу компьютеризированного обучения.
Much interest was expressed in the international environmental governance reform process, the successful conclusion of which would require strong political will. Большой интерес был проявлен к процессу реформы международного экологического руководства, завершение которого потребует наличия твердой политической воли.
According to the latest real estate sales figures, strong increases in high-value transactions can be detected. Согласно последним данным о продаже недвижимости, отмечается значительное увеличение операций большой стоимости.
The Committee appreciates the presence of a large high-level inter-ministerial delegation and of a large number of national non-governmental organizations, showing a strong interest in the dialogue. Комитет признателен за присутствие большой межведомственной делегации высокого уровня и множества национальных неправительственных организаций, продемонстрировавших большую заинтересованность в развитии диалога.
A 2007 UNICEF document pointed out that since 1995, Equatorial Guinea has experienced strong economic growth, thanks to exploitation of oil resources. В одном из документов ЮНИСЕФ за 2007 год указывалось, что с 1995 года в Экваториальной Гвинее наблюдался большой экономический рост благодаря эксплуатации нефтяных ресурсов.
It was a little too strong the last time. Она была слишком большой последний раз.
The discussions showed that there was strong interest among participants in FMCT issues and a willingness to engage in detail on a variety of views and options for such a treaty. Как показали дискуссии, участникам присущ большой интерес к проблемам ДЗПРМ и готовность детально взаимодействовать по множеству воззрений и вариантов такого договора.
An overall real GDP growth rate in the period under report has averaged 7% per year on strong gold production and tourism. Общие реальные темпы роста ВВП в указанный период в среднем составили 7% в год благодаря большой добыче золота и туризму.
The background summary demonstrated the strong interest of member States in the area of sustainability reporting and UNCTAD's ongoing mandate in this area. В справочном резюме был наглядно показан большой интерес государств-членов к области отчетности, связанной с устойчивостью, а также сохраняющемуся мандату ЮНКТАД в этой области.