Английский - русский
Перевод слова Strict
Вариант перевода Строгий

Примеры в контексте "Strict - Строгий"

Примеры: Strict - Строгий
Mincom solutions for Public Infrastructure allow agencies and organizations to maintain strict budget controls while addressing priority maintenance. Решения для общественной инфраструктуры Mincom позволяют учреждениям и организациями осуществлять строгий бюджетный контроль при решении задач приоритетного технического обслуживания.
Romanian state television was under strict orders to portray them in the best possible light. Румынскому государственному телевидению был строгий приказ - показывать их в лучшем свете.
Not all asymmetric relations are strict partial orders. Не все асимметричные отношения представляют строгий частичный порядок.
Duke Charles gave his men strict orders to stay in their encampments so as not to be easy targets for the dreaded archers. Герцог Карл отдал своим людям строгий приказ оставаться в своих палаточных городках, чтобы не быть легкой добычей для страшных лучников.
He is demanding and strict boss. При этом он требовательный и строгий начальник.
You've probably heard that I'm very strict. Вы наверно уже слышали, что я строгий.
In theory, strict in-depth monitoring could distinguish genuinely prudent countercyclical responses from profligacy. В теории, строгий глубокий контроль мог бы подлинно отличить осторожные контрцикличные ответы от расточительности.
It is derived from Latin severus "severe, serious, strict". Происходит от лат. severus - суровый, строгий.
They are equivalent to IUCN category Ia (strict nature reserve). Категория МСОП - Ia (Строгий природный резерват).
That falls under a new, strict zero-tolerance law. И это попадает под недавно введённый строгий закон.
He asked the delegation to comment on those reports and asked whether a strict non-refoulement regime was now in place. Он просит делегацию прокомментировать эти сообщения и спрашивает, действует ли сейчас строгий режим невысылки.
He gave you strict orders to protect me. Он дал тебе строгий наказ охранять меня.
He gave you strict orders to protect me... and I'm going to help Obi-Wan. Он дал тебе строгий наказ охранять меня. А я собираюсь помочь Оби-Вану.
You were under strict orders only to observe kirsten and report back to me. У вас был строгий приказ только наблюдать за Кирстен и докладывать мне.
I was given strict orders to protect our staging area. Мне дали строгий приказ защищать базу снабжения.
And as for your underdeveloped imagination I prescribe a strict regime of exercise starting immediately. А что касается твоего слаборазвитого воображения, я предписываю тебе строгий режим тренировок, начиная с этого момента.
I'm under strict orders not to allow you off this ship. У меня строгий приказ не выпускать тебя с корабля.
But I'm afraid I have strict instructions. Сожалею, у меня строгий приказ.
We have strict orders not to enter the garden-house. У нас есть строгий приказ не входить в садовый домик.
Miss... the Emerson has a strict dress code. Мисс... В нашем отеле строгий дресс-код.
Though he's strict, he loves his son. Он хоть и строгий, но сына просто боготворит.
Even then, we've got a strict multi-level security protocol in place to prevent tampering and theft. И на этот случай у нас есть строгий протокол многоуровневой безопасности для предотвращения хищения.
The Russian troops temporarily located in the territory of Abkhazia shall observe strict neutrality. Российские войска, временно находящиеся на территории Абхазии, соблюдают строгий нейтралитет.
I am referring to my country's decision to assume strict control of the exportation of chemical substances. Я имею в виду решение моей страны ввести строгий контроль над экспортом химических веществ.
But, actually, it's an intricate society of 50 members bound together by a strict social order. На самом деле в этом сложном сообществе из 50 макак царит строгий социальный порядок.