| Mincom solutions for Public Infrastructure allow agencies and organizations to maintain strict budget controls while addressing priority maintenance. | Решения для общественной инфраструктуры Mincom позволяют учреждениям и организациями осуществлять строгий бюджетный контроль при решении задач приоритетного технического обслуживания. |
| Romanian state television was under strict orders to portray them in the best possible light. | Румынскому государственному телевидению был строгий приказ - показывать их в лучшем свете. |
| Not all asymmetric relations are strict partial orders. | Не все асимметричные отношения представляют строгий частичный порядок. |
| Duke Charles gave his men strict orders to stay in their encampments so as not to be easy targets for the dreaded archers. | Герцог Карл отдал своим людям строгий приказ оставаться в своих палаточных городках, чтобы не быть легкой добычей для страшных лучников. |
| He is demanding and strict boss. | При этом он требовательный и строгий начальник. |
| You've probably heard that I'm very strict. | Вы наверно уже слышали, что я строгий. |
| In theory, strict in-depth monitoring could distinguish genuinely prudent countercyclical responses from profligacy. | В теории, строгий глубокий контроль мог бы подлинно отличить осторожные контрцикличные ответы от расточительности. |
| It is derived from Latin severus "severe, serious, strict". | Происходит от лат. severus - суровый, строгий. |
| They are equivalent to IUCN category Ia (strict nature reserve). | Категория МСОП - Ia (Строгий природный резерват). |
| That falls under a new, strict zero-tolerance law. | И это попадает под недавно введённый строгий закон. |
| He asked the delegation to comment on those reports and asked whether a strict non-refoulement regime was now in place. | Он просит делегацию прокомментировать эти сообщения и спрашивает, действует ли сейчас строгий режим невысылки. |
| He gave you strict orders to protect me. | Он дал тебе строгий наказ охранять меня. |
| He gave you strict orders to protect me... and I'm going to help Obi-Wan. | Он дал тебе строгий наказ охранять меня. А я собираюсь помочь Оби-Вану. |
| You were under strict orders only to observe kirsten and report back to me. | У вас был строгий приказ только наблюдать за Кирстен и докладывать мне. |
| I was given strict orders to protect our staging area. | Мне дали строгий приказ защищать базу снабжения. |
| And as for your underdeveloped imagination I prescribe a strict regime of exercise starting immediately. | А что касается твоего слаборазвитого воображения, я предписываю тебе строгий режим тренировок, начиная с этого момента. |
| I'm under strict orders not to allow you off this ship. | У меня строгий приказ не выпускать тебя с корабля. |
| But I'm afraid I have strict instructions. | Сожалею, у меня строгий приказ. |
| We have strict orders not to enter the garden-house. | У нас есть строгий приказ не входить в садовый домик. |
| Miss... the Emerson has a strict dress code. | Мисс... В нашем отеле строгий дресс-код. |
| Though he's strict, he loves his son. | Он хоть и строгий, но сына просто боготворит. |
| Even then, we've got a strict multi-level security protocol in place to prevent tampering and theft. | И на этот случай у нас есть строгий протокол многоуровневой безопасности для предотвращения хищения. |
| The Russian troops temporarily located in the territory of Abkhazia shall observe strict neutrality. | Российские войска, временно находящиеся на территории Абхазии, соблюдают строгий нейтралитет. |
| I am referring to my country's decision to assume strict control of the exportation of chemical substances. | Я имею в виду решение моей страны ввести строгий контроль над экспортом химических веществ. |
| But, actually, it's an intricate society of 50 members bound together by a strict social order. | На самом деле в этом сложном сообществе из 50 макак царит строгий социальный порядок. |