Английский - русский
Перевод слова Strict
Вариант перевода Строгий

Примеры в контексте "Strict - Строгий"

Примеры: Strict - Строгий
As with her husband, Romanian Television was under strict orders to take great care portraying her on screen. Как и относительно её мужа, румынскому телевидению был дан строгий приказ тщательно следить за её изображением на телеэкране.
After the Second World War broke out, the NSB sympathized with the Germans and advocated strict neutrality for the Netherlands. Во время Второй мировой НСБ сочувствовала немцам, но выступала за строгий нейтралитет Нидерландов.
In case significant amounts of HCBD were being formed, there should be strict controls so that emissions are minimized. В случае образования значительных количеств ГХБД должен вводиться строгий контроль с целью сокращения выбросов.
Nevertheless, there were strict border controls and few workers entered the country illegally. Тем не менее за въездом на территорию страны осуществляется строгий контроль, и случаи работы в ней иностранцев без официальной регистрации редки.
I have a strict no-ruffles policy. Извини, мам, у меня строгий запрет на кружева.
In view of unexplained fluctuations, the Advisory Committee requests strict monitoring in this area. С учетом колебаний соответствующих показателей, в отношении которых разъяснений представлено не было, Консультативный комитет просит осуществлять строгий контроль за расходами по этой статье.
When the teacher is very strict, the students must mind their P's and Q's. Когда учитель очень строгий, ученики должны работать изо всех сил.
The Working Group also encouraged UNRWA to continue efforts to widen its donor base, while maintaining strict controls on expenditure. В свою очередь, БАПОР должно привлекать новых доноров и вести строгий учет расходов.
The oniwaban followed a strict set of regulations, which, in some cases, forbade them from socializing with the general public. Члены Онивабан соблюдали строгий кодекс правил, которые в некоторых случаях запрещали им общаться с обычными людьми.
The colonists abhorred private property, practised a rigid code of morality, strict vegetarianism and nudism. Колонисты «чуждались частной собственности, блюли строгий моральный кодекс, строгое вегетарианство и нудизм.
The reserve is classified as International Union for Conservation of Nature (IUCN) category Ia (strict nature reserve). Терра-ду-Мею отнесена к категории МСОП Ia (строгий природный резерват).
If they are not disarmed or dismantled, any such auxiliary force should be subject to strict control by the security forces. В случае неразоружения или нерасформирования какой-либо группы вспомогательных сил она должна быть поставлена под строгий контроль органов безопасности.
The renowned Stoic and strict constitutionalist Cato the Younger was sent to annex Cyprus and organize it under Roman law. Известный стоик и строгий сторонник конституционной формы правления Катон Младший был послан руководить аннексией Кипра и установить там систему римского права.
Monitoring at Findel Airport, which is Luxembourg's only external border, is performed in strict application of the regulations common to the Schengen area. В соответствии с едиными для Шенгенской зоны правилами в аэропорту Финдел, где проходит единственная внешняя граница Люксембурга, осуществляется строгий контроль.
A strict test of "necessity" must be met before any communications data is obtained under RIPA. В соответствии с Законом о РПСО для получения доступа к любым данным информационного обмена должен соблюдаться строгий критерий «необходимости».
The recently established drug-oversight agency exercised strict control over licit drugs, and coordinated drug-abuse-prevention programmes. Недавно созданное агентство по контролю над наркотиками осуществляет строгий контроль над незапрещенными наркотическими средствами и координирует программы предупреждения злоупотребления наркотиками.
He noted that the latter are trained in this regard and that public authorities exercise strict control and sanction breaches vigorously. Он отметил, что сотрудники правоохранительных органов проходят соответствующую подготовку, государственные органы осуществляют строгий контроль, а нарушения решительно наказываются.
But I'm afraid that the bistro des moules has a very strict dress code, a sartorial standard certain members of your party fall well short of. Боюсь, что в "Бистро де муле" соблюдается строгий дресс-код, стандарты платья, которым костюмы ваших компаньонок не соответствуют.
At WHO and UNESCO, strict controls are in place and hotel bills are required even for the payment of the lodging portion of DSA. В ВОЗ и ЮНЕСКО действует строгий контроль, и гостиничные счета необходимо представить даже для оплаты суточных, которые относятся к расходам по найму жилого помещения.
It is true however that Count d'Estrées had strict orders from Louis XIV not to endanger the French fleet, as he himself admitted after the battle. Это правда, однако, стоит отметить, что граф д'Эстре действительно получил строгий приказ от Людовика XIV не ставить под угрозу французский флот, в чём он сам признался после боя.
The more strict mode of accessing the private key (password prompt) is appropriate when the computer might be accessed by unauthorized users at any moment. Устанавливать более строгий режим обращения к закрытому ключу (с использованием пароля) целесообразно в том случае, если к персональному компьютеру могут в любой момент получить доступ посторонние лица.
The Administration agrees that strict expenditure control is necessary, together with effective working capital management, now that UNICEF is operating from a lower liquidity position. Администрация согласна с тем, что в настоящее время, когда ЮНИСЕФ функционирует при более низком объеме ликвидных средств, необходим строгий контроль за расходами на ряду с эффективным управлением оборотными средствами.
WFD has a strict policy of non-displacement which prevents activities from replacing or reducing the hours of existing paid full-time, part-time or casual workers. В программе РП существует строгий принцип незамещения: запрещается за счет участников программы замещать существующих оплачиваемых работников, занятых на полной, частичной или временной основе, или сокращать их рабочий день.
For the birth of one of the great Bordeaux wines - apart from a favourable climate and unusual terroir - it is mandatory to have a very strict reduction in yield (max. Для получение высококачественного бордоского вина наряду с благоприятным климатом и особенным месторасположением обязательны строгий контроль за ограничением урожайности (макс.
The control system is connected with a computer whose software ensures strict control over the process. The use of electronic balances enables precise weighing of micro- and macrocomponents. Система управления связана с компьютером имеющим соответсвующую программу и позволяющим осуществлять строгий контроль процесса.