Английский - русский
Перевод слова Strict
Вариант перевода Строгий

Примеры в контексте "Strict - Строгий"

Примеры: Strict - Строгий
He had a strict routine he never deviated from. У него был строгий распорядок, от которого он никогда не отклонялся.
Accuracy and strict editorial control of Kirundi-language programmes would be essential. Существенно важное значение будет иметь точность и строгий редакторский контроль программ на языке кирунди.
These security measures allow for strict surveillance and prevent potential counterfeiting. Таким образом, эти меры безопасности позволяют обеспечить строгий контроль и предотвратить возможную подделку документов.
However, the criminal record material is retained and placed under strict maintenance, along with convicted lists and plates. Однако, собранный материал по соответствующему уголовному делу сохраняется и помещается под строгий контроль вместе со списками осужденных лиц и с соответствующими табличками.
The difficult global economic situation has forced many Governments to become more selective and strict in their public spending, including international development cooperation. Серьезная глобальная экономическая ситуация вынудила многие правительства применять более избирательный и строгий подход в вопросах расходования государственных средств, включая расходы по линии международного сотрудничества в целях развития.
China highlighted that, although it retained the death penalty, it was committed to exercising strict caution in reducing its application. Китай подчеркнул, что, хотя он пока сохраняет смертную казнь, он осуществляет строгий контроль по мере сокращения масштабов применения этого наказания.
You may as well know that I am a strict instructor. Вам может быть также известно, что я строгий инструктор.
It allowed for strict monitoring and control of individuals' activities. Этот закон сделал возможным строгий надзор и контроль за индивидуальной деятельностью.
An especially strict standard of promptness, such as 24 hours, should apply in the case of juveniles. Особо строгий стандарт срочности, такой как 24 часа, следует применять в отношении несовершеннолетних.
China retains the death penalty, but exercises strict control and caution in light of its current stage of social development. Китай пока сохраняет смертную казнь, однако осуществляет строгий контроль и соблюдает осторожность в свете нынешнего этапа своего социального развития.
You thought strict scrutiny was a pickup technique. Ты думал, строгий досмотр был техникой съёма.
We have strict orders to escort you to the observatory. Мы получили строгий приказ проводить вас к обсерватории.
Did you know that my father was very strict? А ты знаешь, что у меня был очень строгий отец?
We have strict orders to not put out any statement, to prevent panic amongst the population. У нас строгий приказ не допускать никаких заявлений, чтобы избежать паники среди населения.
I have strict orders to accompany you all the way to the gate, Ms. Lange. У меня строгий приказ сопроводить вас до ворот, мисс Лэнг.
Our order is especially strict about it. Наш орден строгий в этом плане.
And they gave me strict orders not to assimilate. И они дали мне строгий наказ - не ассимилироваться.
All the books say that a strict routine is crucial, so... Все книги говорят, что строгий режим крайне важен, так что...
Secondly, to create even more intensive and strict public demand to reduction of chemicals in the agricultural fresh produce. Во-вторых, создать ещё более интенсивный и строгий общественный спрос на уменьшение использования химикатов в сельскохозяйственной продукции.
These gentlemen have come a long way and we're on a strict schedule. Эти господа проделали долгий путь и у нас строгий график.
I keep strict tabs on what my customers buy, and those are selling like hotcakes. Я веду строгий учет покупок моих клиентов, и эти продаются как горячие пирожки.
Yes... but he's very strict too. Да, но также он очень строгий.
I'm sorry, ma'am, but we've been given strict orders. Простите, мэм, но нам дали строгий приказ.
Well, we have strict orders to take custody of anyone captured. У нас строгий приказ задерживать всех сбежавших.
Such a strict test might well lead to a different conclusion on the legality of the sanctions under review. Такой строгий критерий, возможно, стал бы основанием для другого вывода - относительно законности рассматриваемых санкций.